< Genesis 9 >
1 And God blessed Noah and his sons, and said to them, Be fruitful, and multiply, and replenish the earth.
Dios bendijo a Noé y a sus hijos y les dijo: “Sed fecundos, multiplicaos y llenad la tierra.
2 And the fear of you and the dread of you shall be upon every beast of the earth, and upon every fowl of the air, upon all that moveth [on] the earth, and upon all the fishes of the sea; into your hand are they delivered.
El temor y el miedo a vosotros recaerán sobre todos los animales de la tierra y sobre todas las aves del cielo. Todo lo que se mueve por la tierra, y todos los peces del mar, serán entregados en tu mano.
3 Every moving thing that liveth shall be food for you; even as the green herb have I given you all things:
Todo lo que se mueve y vive será alimento para ti. Así como te di la hierba verde, te he dado todo.
4 But flesh with the life of it, [which is] its blood, shall ye not eat.
Pero la carne con vida, es decir, su sangre, no la comeréis.
5 And surely your blood of your lives will I require: at the hand of every beast will I require it: and at the hand of man, at the hand of every man's brother will I require the life of man.
Ciertamente pediré cuentas por la sangre de tu vida. A la mano de todo animal se la exigiré. A la mano del hombre, incluso a la mano del hermano de todo hombre, le exigiré la vida del hombre.
6 Whoever sheddeth man's blood, by man shall his blood be shed: for in the image of God made he man.
El que derrame sangre de hombre, su sangre será derramada por el hombre, porque Dios hizo al hombre a su imagen y semejanza.
7 And you, be ye fruitful, and multiply, bring forth abundantly in the earth, and multiply therein.
Sed fecundos y multiplicaos. Creced en abundancia en la tierra y multiplicaos en ella”.
8 And God spoke to Noah, and to his sons with him, saying,
Dios habló a Noé y a sus hijos con él, diciendo:
9 And I, behold, I establish my covenant with you, and with your seed after you;
“En cuanto a mí, he aquí que yo establezco mi pacto con vosotros, y con vuestra descendencia después de vosotros,
10 And with every living creature that [is] with you, of the fowl, of the cattle, and of every beast of the earth with you, from all that go out of the ark, to every beast of the earth.
y con toda criatura viviente que está con vosotros: las aves, el ganado y todo animal de la tierra con vosotros, de todos los que salen de la nave, todo animal de la tierra.
11 And I will establish my covenant with you; neither shall all flesh be cut off any more by the waters of a flood; neither shall there any more be a flood to destroy the earth.
Estableceré mi pacto con vosotros: Toda la carne no volverá a ser eliminada por las aguas del diluvio. Nunca más habrá un diluvio que destruya la tierra”.
12 And God said, This [is] the token of the covenant which I make between me and you and every living creature that [is] with you, for perpetual generations.
Dios dijo: “Esta es la señal de la alianza que hago entre ustedes y yo, y toda criatura viviente que está con ustedes, por generaciones perpetuas:
13 I do set my bow in the cloud, and it shall be for a token of a covenant between me and the earth.
Yo pongo mi arco iris en la nube, y será una señal de alianza entre la tierra y yo.
14 And it shall come to pass, when I bring a cloud over the earth, that the bow shall be seen in the cloud:
Cuando traiga una nube sobre la tierra, para que el arco iris se vea en la nube,
15 And I will remember my covenant, which [is] between me and you and every living creature of all flesh; and the waters shall no more become a flood to destroy all flesh.
me acordaré de mi pacto, que es entre yo y vosotros y toda criatura viviente de toda carne, y las aguas no se convertirán más en un diluvio para destruir toda carne.
16 And the bow shall be in the cloud; and I will look upon it, that I may remember the everlasting covenant between God and every living creature of all flesh that [is] upon the earth.
El arco iris estará en la nube. Lo miraré para acordarme del pacto eterno entre Dios y toda criatura viviente de toda carne que está en la tierra.”
17 And God said to Noah, This [is] the token of the covenant which I have established between me and all flesh that [is] upon the earth.
Dios dijo a Noé: “Esta es la señal de la alianza que he establecido entre yo y toda la carne que está sobre la tierra.”
18 And the sons of Noah that went forth from the ark, were Shem, and Ham, and Japheth: and Ham [was] the father of Canaan.
Los hijos de Noé que salieron de la nave fueron Sem, Cam y Jafet. Cam es el padre de Canaán.
19 These three [were] the sons of Noah: and from them was the whole earth overspread.
Estos tres fueron los hijos de Noé, y de ellos se pobló toda la tierra.
20 And Noah began [to be] a husbandman, and he planted a vineyard:
Noé comenzó a ser agricultor y plantó una viña.
21 And he drank of the wine, and was drunken, and he was uncovered within his tent.
Bebió del vino y se emborrachó. Se descubrió dentro de su tienda.
22 And Ham, the father of Canaan, saw the nakedness of his father, and told his two brethren without.
Cam, el padre de Canaán, vio la desnudez de su padre y se lo dijo a sus dos hermanos que estaban fuera.
23 And Shem and Japheth took a garment, and laid [it] upon both their shoulders, and went backward, and covered the nakedness of their father: and their faces [were] backward, and they saw not their father's nakedness.
Sem y Jafet tomaron una prenda de vestir, se la pusieron sobre los hombros de ambos, entraron de espaldas y cubrieron la desnudez de su padre. Sus rostros estaban al revés, y no vieron la desnudez de su padre.
24 And Noah awoke from his wine, and knew what his younger son had done to him.
Noé despertó de su vino y supo lo que su hijo menor le había hecho.
25 And he said, Cursed [be] Canaan, a servant of servants shall he be to his brethren.
Dijo, “Canaán está maldito. Será siervo de los siervos de sus hermanos”.
26 And he said, Blessed be the LORD God of Shem; and Canaan shall be his servant.
Él dijo, “Bendito sea Yahvé, el Dios de Sem. Que Canaán sea su siervo.
27 God shall enlarge Japheth, and he shall dwell in the tents of Shem; and Canaan shall be his servant.
Que Dios engrandezca a Jafet. Que habite en las tiendas de Sem. Que Canaán sea su siervo”.
28 And Noah lived after the flood three hundred and fifty years.
Noé vivió trescientos cincuenta años después del diluvio.
29 And all the days of Noah were nine hundred and fifty years: and he died.
Todos los días de Noé fueron novecientos cincuenta años, y luego murió.