< Genesis 5 >

1 This [is] the book of the generations of Adam: In the day that God created man, in the likeness of God made he him:
Tato jest kniha rodů Adamových. V ten den, v kterémž stvořil Bůh člověka, ku podobenství Božímu učinil ho.
2 Male and female created he them; and blessed them, and called their name Adam, in the day when they were created.
Muže a ženu stvořil je a požehnal jim, a nazval jméno jejich Adam v ten den, když stvořeni jsou.
3 And Adam lived a hundred and thirty years, and begat [a son] in his own likeness, after his image; and called his name Seth:
Byl pak Adam ve stu a třidcíti letech, když zplodil syna ku podobenství svému a k obrazu svému, a nazval jméno jeho Set.
4 And the days of Adam after he had begotten Seth were eight hundred years: and he begat sons and daughters:
I bylo dnů Adamových po zplození Seta osm set let, a plodil syny a dcery.
5 And all the days that Adam lived were nine hundred and thirty years: and he died.
A tak bylo všech dnů Adamových, v kterýchž byl živ, devět set a třidceti let, i umřel.
6 And Seth lived a hundred and five years, and begat Enos:
Set pak byl ve stu a pěti letech, když zplodil Enosa.
7 And Seth lived after he begat Enos eight hundred and seven years, and begat sons and daughters:
A po zplození Enosa živ byl Set osm set a sedm let, a plodil syny a dcery.
8 And all the days of Seth were nine hundred and twelve years; and he died.
I bylo všech dnů Setových devět set a dvanácte let, i umřel.
9 And Enos lived ninety years, and begat Cainan.
Byl pak Enos v devadesáti letech, když zplodil Kainana.
10 And Enos lived after he begat Cainan eight hundred and fifteen years, and begat sons and daughters:
A po zplození Kainana živ byl Enos osm set a patnácte let, a plodil syny a dcery.
11 And all the days of Enos were nine hundred and five years; and he died.
I bylo všech dnů Enosových devět set a pět let, i umřel.
12 And Cainan lived seventy years, and begat Mahalaleel:
Kainan pak byl v sedmdesáti letech, když zplodil Mahalaleele.
13 And Cainan lived after he begat Mahalaleel eight hundred and forty years, and begat sons and daughters:
A po zplození Mahalaleele živ byl Kainan osm set a čtyřidceti let, a plodil syny a dcery.
14 And all the days of Cainan were nine hundred and ten years; and he died.
I bylo všech dnů Kainanových devět set a deset let, i umřel.
15 And Mahalaleel lived sixty and five years, and begat Jared:
Mahalaleel pak byl v šedesáti a pěti letech, když zplodil Járeda.
16 And Mahalaleel lived after he begat Jared eight hundred and thirty years, and begat sons and daughters:
A po zplození Járeda živ byl Mahalaleel osm set a třidceti let, a plodil syny a dcery.
17 And all the days of Mahalaleel were eight hundred ninety and five years; and he died.
I bylo všech dnů Mahalaleelových osm set devadesáte a pět let, i umřel.
18 And Jared lived a hundred sixty and two years, and he begat Enoch:
Járed pak byl ve stu šedesáti a dvou letech, když zplodil Enocha.
19 And Jared lived after he begat Enoch eight hundred years, and begat sons and daughters:
A po zplození Enocha živ byl Járed osm set let, a plodil syny a dcery.
20 And all the days of Jared were nine hundred sixty and two years; and he died.
I bylo všech dnů Járedových devět set šedesáte a dvě létě, i umřel.
21 And Enoch lived sixty and five years, and begat Methuselah:
Enoch pak byl v šedesáti a pěti letech, když zplodil Matuzaléma.
22 And Enoch walked with God after he begat Methuselah three hundred years, and begat sons and daughters:
A chodil Enoch stále s Bohem po zplození Matuzaléma tři sta let, a plodil syny a dcery.
23 And all the days of Enoch were three hundred sixty and five years:
I bylo všech dnů Enochových tři sta šedesáte a pět let.
24 And Enoch walked with God, and he [was] not: for God took him.
A chodil Enoch stále s Bohem a nebyl více vidín; nebo vzal ho Bůh.
25 And Methuselah lived a hundred eighty and seven years, and begat Lamech:
Matuzalém pak byl ve stu osmdesáti sedmi letech, když zplodil Lámecha.
26 And Methuselah lived after he begat Lamech seven hundred eighty and two years, and begat sons and daughters:
A po zplození Lámecha živ byl Matuzalém sedm set osmdesáte a dvě létě, a plodil syny a dcery.
27 And all the days of Methuselah were nine hundred sixty and nine years; and he died.
I bylo všech dnů Matuzalémových devět set šedesáte a devět let, i umřel.
28 And Lamech lived a hundred eighty and two years; and begat a son:
Lámech pak byl ve stu osmdesáti a dvou letech, když zplodil syna,
29 And he called his name Noah, saying, This [same] shall comfort us concerning our work and toil of our hands, because of the ground which the LORD hath cursed.
Jehož jméno nazval Noé, řka: Tento nám odpočinutí způsobí od díla našeho, od práce rukou našich, kterouž máme s zemí, jížto zlořečil Hospodin.
30 And Lamech lived after he begat Noah five hundred ninety and five years, and begat sons and daughters:
A živ byl Lámech potom, když zplodil Noé, pět set devadesáte a pět let, a plodil syny a dcery.
31 And all the days of Lamech were seven hundred seventy and seven years; and he died.
I bylo všech dnů Lámechových sedm set sedmdesáte a sedm let, i umřel.
32 And Noah was five hundred years old: and Noah begat Shem, Ham, and Japheth.
A když byl Noé v pěti stech letech, zplodil Sema, Chama a Jáfeta.

< Genesis 5 >