< Genesis 36 >

1 Now these [are] the generations of Esau, who [is] Edom.
エサウの傳はかくのごとしエサウはすなはちエドムなり
2 Esau took his wives of the daughters of Canaan; Adah the daughter of Elon the Hittite, and Aholibamah the daughter of Anah the daughter of Zibeon the Hivite;
エサウ、カナンの女の中より妻をめとれり即ちヘテ人エロンの女アダおよびヒビ人ヂベオンの女なるアナの女アホリバマ是なり
3 And Bashemath, Ishmael's daughter, sister of Nebajoth.
又イシマエルの女ネバヨテの妹バスマテをめとれり
4 And Adah bore to Esau, Eliphaz; and Bashemath bore Reuel;
アダはエリパズをエサウに生みバスマテはリウエルを生み
5 And Aholibamah bore Jeush, and Jaalam, and Korah: These [are] the sons of Esau, who were born to him in the land of Canaan.
アホリバマはヱウシ、ヤラムおよびコラを生り是等はエサウの子にしてカナンの地に於て彼に生れたる者なり
6 And Esau took his wives, and his sons, and his daughters, and all the persons of his house, and his cattle, and all his beasts, and all his substance which he had acquired in the land of Canaan; and went into the country from the face of his brother Jacob.
エサウその妻と子女およびその家の諸の人並に家畜と諸の畜類およびそのカナンの地にて獲たる諸の物を挈へて弟ヤコブをはなれて他の地にゆけり
7 For their riches were more than that they might dwell together: and the land wherein they were strangers could not sustain them, because of their cattle.
其は二人の富有多くして倶にをるあたはざればなり彼らが寄寓しところの地はかれらの家畜のためにかれらを容るをえざりき
8 Thus dwelt Esau in mount Seir: Esau [is] Edom.
是に於てエサウ、セイル山に住りエサウはすなはちエドムなり
9 And these [are] the generations of Esau the father of the Edomites, in mount Seir:
セイル山にをりしエドミ人の先祖エサウの傳はかくのごとし
10 These [are] the names of Esau's sons; Eliphaz the son of Adah the wife of Esau, Reuel the son of Bashemath the wife of Esau.
エサウの子の名は左のごとしエサウの妻アダの子はエリパズ、エサウの妻バスマテの子はリウエル
11 And the sons of Eliphaz were, Teman, Omar, Zepho, and Gatam, and Kenaz.
エリパズの子はテマン、オマル、ゼポ、ガタムおよびケナズなり
12 And Timna was concubine to Eliphaz Esau's son; and she bore to Eliphaz Amalek: these [were] the sons of Adah Esau's wife.
テムナはエサウの子エリパズの妾にしてアマレクをエリパズに生り是等はエサウの妻アダの子なり
13 And these [are] the sons of Reuel; Nahath, and Zerah, Shammah, and Mizzah: these were the sons of Bashemath Esau's wife.
リウエルの子は左の如しナハテ、ゼラ、シヤンマおよびミザ是等はエサウの妻バスマテの子なり
14 And these were the sons of Aholibamah, the daughter of Anah, the daughter of Zibeon Esau's wife: and she bore to Esau, Jeush, and Jaalam, and Korah.
ヂベオンの女なるアナの女にしてエサウの妻なるアホリバマの子は左のごとし彼ヱウシ、ヤラムおよびコラをエサウに生り
15 These [were] dukes of the sons of Esau: the sons of Eliphaz the first-born [son] of Esau; duke Teman, duke Omar, duke Zepho, duke Kenaz,
エサウの子孫の侯たる者は左のごとしエサウの冢子エリパスの子にはテマン侯オマル侯ゼボ侯ケナズ侯
16 Duke Korah, duke Gatam, [and] duke Amalek: these [are] the dukes, [descendants] of Eliphaz, in the land of Edom: these [were] the sons of Adah.
コラ侯ガタム侯アマレク侯是等はエリパズよりいでたる侯にしてエドムの地にありき是等はアダの子なり
17 And these [are] the sons of Reuel Esau's son; duke Nahath, duke Zerah, duke Shammah, duke Mizzah: these [are] the dukes, [descendants] of Reuel, in the land of Edom: these [are] the sons of Bashemath Esau's wife.
エサウの子リウエルの子は左のごとしナハテ侯ゼラ侯シヤンマ侯ミザ侯是等はリウエルよりいでたる侯にしてエドムの地にありき是等はエサウの妻バスマテの子なり
18 And these [are] the sons of Aholibamah Esau's wife; duke Jeush, duke Jaalam, duke Korah: these [were] the dukes, [descendants] of Aholibamah the daughter of Anah Esau's wife.
エサウの妻アホリバマの子は左のごとしヱウシ侯ヤラム侯コラ侯是等はアナの女にしてエサウの妻なるアホリバマよりいでたる侯なり
19 These [are] the sons of Esau (who [is] Edom) and these [are] their dukes.
是等はエサウすなはちエドムの子孫にしてその侯たる者なり
20 These [are] the sons of Seir the Horite, who inhabited the land; Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah.
素より此地に住しホリ人セイルの子は左のごとしロタン、シヨバル 、ヂベオン、アナ
21 And Dishon, and Ezer, and Dishan: these [are] the dukes of the Horites, the children of Seir in the land of Edom.
デシヨン、エゼル、デシヤン是等はセイルの子ホリ人の中の侯にしてエドムの地にあり
22 And the children of Lotan were Hori, and Heman: and Lotan's sister [was] Timna.
ロタンの子はホリ、ヘマムなりロタンの妹はテムナ
23 And the children of Shobal [were] these; Alvan, and Manahath, and Ebal, Shepho, and Onam.
シヨバルの子は左のごとしアルワン、マナハテ、エバル、シボ、オナム
24 And these [are] the children of Zibeon; both Ajah and Anah; this [was that] Anah that found the mules in the wilderness, as he fed the asses of Zibeon his father.
ヂベオンの子は左のごとし即ちアヤとアナ此アナその父ヂベオンの驢馬を牧をりし時曠野にて温泉を發見り
25 And the children of Anah [were] these; Dishon, and Aholibamah the daughter of Anah.
アナの子は左のごとしデシヨンおよびアホリバマ、アホリバマはアナの女なり
26 And these [are] the children of Dishon; Hemdan, and Eshban, and Ithran, and Cheran.
デシヨンの子は左のごとしヘムダン、エシバン、イテラン、ケラン
27 The children of Ezer [are] these; Bilhan, and Zaavan, and Achan.
エゼルの子は左のごとしビルハン、ザワン、ヤカン
28 The children of Dishan [are] these; Uz, and Aran.
デシヤンの子は左のごとしウズ、アラン
29 These [are] the dukes, [descendants] of the Horites; duke Lotan, duke Shobal, duke Zibeon, duke Anah,
ホリ人の侯たる者は左のごとしロタン侯シヨバル侯ヂベオン侯アナ侯
30 Duke Dishon, duke Ezer, duke Dishan; these [are] the dukes, [descendants] of Hori, among their dukes in the land of Seir.
デシヨン侯エゼル侯デシヤン侯是等はホリ人の侯にしてその所領にしたがひてセイルの地にあり
31 And these [are] the kings that reigned in the land of Edom, before there reigned any king over the children of Israel.
イスラエルの子孫を治むる王いまだあらざる前にエドムの地を治めたる王は左のごとし
32 And Bela the son of Beor reigned in Edom: and the name of his city [was] Dinhabah.
ベオルの子ベラ、エドムに王たりその都の名はデナバといふ
33 And Bela died, and Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his stead.
ベラ薨てボヅラのゼラの子ヨバブ之にかはりて王となる
34 And Jobab died, and Husham of the land of Temani reigned in his stead.
ヨバブ薨てテマン人の地のホシヤムこれにかはりて王となる
35 And Husham died, and Hadad the son of Bedad (who smote Midian in the field of Moab) reigned in his stead: and the name of his city [was] Avith.
ホシヤム薨てベダデの子ハダデの子ハダこれに代て王となる彼モアブの野にてミデアン人を撃しことあり其邑の名はアビテといふ
36 And Hadad died, and Samlah of Masrekah reigned in his stead.
ハダデ薨てマスレカのサムラこれにかはりて王となる
37 And Samlah died, and Saul of Rehoboth [by] the river reigned in his stead.
サラム薨て河の旁なるレホボテのサウル之にかはりて王となる
38 And Saul died, and Baal-hanan the son of Achbor reigned in his stead.
サウル薨てアクボルの子バアルハナンこれに代りて王となる
39 And Baal-hanan the son of Achbor died, and Hadar reigned in his stead; and the name of his city [was] Pau; and his wife's name [was] Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab.
アクボルの子バアルハナン薨てハダル之にかはりて王となる其都の名はパウといふその妻の名はメヘタベルといひてマテレデの女なりマテレデはメザハブの女なり
40 And these [are] the names of the dukes, [descendants] of Esau, according to their families, after their places, by their names; duke Timnah, duke Alvah, duke Jetheth,
エサウよりいでたる侯の名はその宗族と居處と名に循ひていへば左のごとしテムナ侯アルワ侯エテテ侯
41 Duke Aholibamah, duke Elah, duke Pinon,
アホリバマ侯エラ侯ピノン侯
42 Duke Kenaz, duke Teman, duke Mibzar.
ケナズ侯テマン侯ミブザル侯
43 Duke Magdiel, duke Iram; these [are] the dukes of Edom, according to their habitations, in the land of their possession: he [is] Esau the father of the Edomites.
マグデエル侯イラム侯是等はエドムの侯にして其領地の居處によりて言る者なりエドミ人の先祖はエサウ是なり

< Genesis 36 >