< Genesis 10 >
1 Now these [are] the generations of the sons of Noah; Shem, Ham, and Japheth: and to them were sons born after the flood.
Tuikamuem a tho hnukkhu, Noah capa Shem, Ham hoi Japheth koehoi patuen a khe e casaknaw teh a rahim lae patetlah doeh.
2 The sons of Japheth; Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
Japheth e capanaw teh Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshek hoi Tiras.
3 And the sons of Gomer; Ashkenaz, and Riphath, and Togarmah.
Gomer e capanaw teh, Ashkenaz, Riphath hoi Togarmah.
4 And the sons of Javan; Elishah, and Tarshish, Kittim, and Dodanim.
Javan e capanaw teh, Elishah, Tarshish, Kittim hoi Dodarim.
5 By these were the isles of the Gentiles divided in their lands; every one after his tongue, after their families, in their nations.
Ahnimanaw teh miphun tangkuem, ram louk hmuennaw hah amamae ram, amamae lawk, amamae imthung lahoi amamae ram dawk lengkaleng kâkapek awh.
6 And the sons of Ham; Cush, and Mizraim, and Phut, and Canaan.
Hahoi, Ham e capanaw teh Kush, Izip, Put hoi Kanaan,
7 And the sons of Cush; Seba, and Havilah, and Sabtah, and Raamah, and Sabtecha; and the sons of Raamah, Sheba, and Dedan.
Kush e capanaw teh Seba, Havilah, Sabtah, Raamah hoi hmaloe pasuek a thakasaipoung e lah ao.
8 And Cush begat Nimrod: he began to be a mighty one in the earth.
Hahoi Kush ni Nimrod a khe teh, ahni teh talai van dawk hmaloe pasuek a thakasaipoung e lah ao.
9 He was a mighty hunter before the LORD: wherefore it is said, Even as Nimrod the mighty hunter before the LORD.
Ahni teh BAWIPA hmalah thakasaipounge lah ao. Hatdawkvah, BAWIPA hmalah thaonae hoi moikathaipounge Nimrod patetlah ouk ati awh.
10 And the beginning of his kingdom was Babel, and Erech, and Accad, and Calneh, in the land of Shinar.
A uknaeram a kamtawngnae teh, Babilon, Erek, Akkad hoi Shinar ram e Kalneh.
11 Out of that land went forth Ashur, and built Nineveh, and the city Rehoboth, and Calah,
Hote ram koehoi Assiria ram lah a cei teh Nineveh, Rehobothir aka lahoi,
12 And Resen between Nineveh and Calah: the same [is] a great city.
Nineveh hoi Kalah rahak kaawm e Resen khopui kalenpounge kho hmuen hai a thawng.
13 And Mizraim begat Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim.
Izip e capanaw teh Ludim, Anamim, Lehabim, Naphtuhim,
14 And Pathrusim, and Casluhim, (out of whom came Philistim, ) and Caphtorim.
Pathrusim (philistin hoi Kaphtorimnaw a tâconae) hoi Kapthorim,
15 And Canaan begat Sidon his first-born, and Heth,
Kanaan e a camin teh Sidon, hahoi Heth,
16 And the Jebusite, and the Emorite, and the Girgasite,
hahoi Jebusit tami Amor tami, Girgashite tami,
17 And the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,
Hiv tami, Arkit tami, Sin tami,
18 And the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite: and afterward were the families of the Canaanites dispersed.
Arvad tami, Zemarit tami hoi Hamath taminaw hah a khe. Hathnukkhu, Kanaan e ca catounnaw teh a kampek awh.
19 And the border of the Canaanites was from Sidon, as thou comest to Gerar, to Gaza; as thou goest to Sodom and Gomorrah, and Admah, and Zeboim, even to Lashah.
Kanaannaw e a ramri Sidon hoi Gerar koelae Gaza totouh. Hahoi Sodom, Gomorrah, Admah, hoi Zeboiim kho a tapoung teh Lasha kho totouh a pha.
20 These [are] the sons of Ham, after their families, after their tongues, in their countries, [and] in their nations.
Hete miphunnaw teh Ham e ca catounnaw doeh. Ahnimanaw teh amamae imthung lahoi, lawk lahoi, kho hmuen lahoi, amamae ram thung kho lengkaleng a sak awh.
21 To Shem also, the father of all the children of Eber, the brother of Japheth the elder, even to him were [children] born.
Japheth e nawngha, Hebru miphunnaw e a na pa Shem haiyah canaw a khe.
22 The children of Shem; Elam, and Ashur, and Arphaxad, and Lud, and Aram.
Shem e capanaw teh Elam, Assyria, Arphaxad, Lud hoi Aram.
23 And the children of Aram; Uz, and Hul, and Gether, and Mash.
Aram e capanaw teh Uz, Hul, Gether hoi Mash.
24 And Arphaxad begat Salah; and Salah begat Eber.
Arphaxad e capa teh Shelah, Shelah e capa teh Eber,
25 And to Eber were born two sons: the name of one [was] Peleg, for in his days was the earth divided; and his brother's name [was] Joktan.
Eber ni capa kahni touh a khe. Buet touh e min teh Peleg. Bangkongtetpawiteh, ahnie a se navah talai a kârei awh. A nawngha e min teh Joktan.
26 And Joktan begat Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
Joktan e a capanaw teh, Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
27 And Hadoram, and Uzal, and Diklah.
Hadoram, Uzal, Diklah,
28 And Obal, and Abimael, and Sheba,
Obal, Abimael, Sheba,
29 And Ophir, and Havilah, and Jobab: all these [were] the sons of Joktan.
Ophir, Havilah, hoi Jobab,
30 And their dwelling was from Mesha, as thou goest to Sephar, a mount of the east.
Kho a saknae hmuen teh Mesha kho koehoi kanîtholah Sephar mon totouh a pha.
31 These [are] the sons of Shem, after their families, after their tongues, in their lands, after their nations.
Hete taminaw teh Shem e capanaw lah ao teh, amamae imthung lahoi, lawk, kho ram tangkuem dawk kho a sak awh.
32 These [are] the families of the sons of Noah after their generations, in their nations: and by these were the nations divided in the earth after the flood.
A lathueng lae khenae hoi miphunnaw teh, Noah e imthung hoi a capanaw ni patuen a khe e catounnaw e kong doeh. Ahnimanaw teh tuikamuem a tho hnukkhu kho ram alouklah a kampek awh.