< Galatians 1 >
1 Paul, an apostle, (not from men, neither by man, but by Jesus Christ, and God the Father, who raised him from the dead; )
Pablo apóstol, no de los hombres, ni por hombre, sino por Jesu Cristo, y por Dios el Padre, que le levantó de entre los muertos,
2 And all the brethren who are with me, to the churches of Galatia:
Y todos los hermanos que están conmigo, a las iglesias de Galacia:
3 Grace [be] to you and peace from God the Father, and [from] our Lord Jesus Christ,
Gracia a vosotros, y paz de Dios el Padre, y de nuestro Señor Jesu Cristo,
4 Who gave himself for our sins, that he might deliver us from this present evil world, according to the will of God and our Father: (aiōn )
El cual se dio a sí mismo por nuestros pecados para librarnos de este presente siglo malo, conforme a la voluntad de Dios y Padre nuestro: (aiōn )
5 To whom [be] glory for ever and ever. Amen. (aiōn )
Al cual sea gloria por siglos de siglos. Amén. (aiōn )
6 I marvel that ye are so soon removed from him that called you into the grace of Christ, to another gospel:
Estoy maravillado de que tan presto os hayáis pasado de aquel que os llamó a la gracia de Cristo, a otro evangelio:
7 Which is not another; but there are some that trouble you, and would pervert the gospel of Christ.
El cual no es otro, sino que hay algunos que os inquietan, y quieren pervertir el evangelio de Cristo.
8 But though we, or an angel from heaven, should preach any other gospel to you than that which we have preached to you, let him be accursed.
Mas si nosotros, o un ángel del cielo os anunciare otro evangelio del que os hemos anunciado, sea maldito.
9 As we said before, so I say now again, If any [man] preacheth any other gospel to you than that ye have received, let him be accursed.
Como antes hemos dicho, así ahora tornamos a decir otra vez: Si alguien os anunciare otro evangelio del que habéis recibido, sea maldito.
10 For do I now persuade men, or God? or do I seek to please men? for if I yet pleased men, I should not be the servant of Christ.
Porque ¿persuado yo ahora a hombres, o a Dios? ¿o procuro de agradar a hombres? Porque si aun agradara a los hombres, no sería siervo de Cristo.
11 But I certify you, brethren, that the gospel which was preached by me is not according to man.
Empero os hago saber, hermanos, que el evangelio que os ha sido anunciado por mí, no es según hombre;
12 For I neither received it from man, neither was I taught [it], but by the revelation of Jesus Christ.
Porque ni le recibí de hombre, ni tampoco me fue enseñado, sino por revelación de Jesu Cristo.
13 For ye have heard of my manner of life in time past in the Jews' religion, that beyond measure I persecuted the church of God, and wasted it;
Porque ya habéis oído cual fue mi conversación en otro tiempo en el Judaismo, como sobre manera perseguía la iglesia de Dios, y la asolaba;
14 And profited in the Jews' religion above many my equals in my own nation, being more exceedingly zealous of the traditions of my fathers.
Y que aprovechaba en el Judaismo sobre muchos de mis iguales en mi nación, siendo más vehementemente zeloso de las tradiciones de mis padres.
15 But when it pleased God, who separated me from my mother's womb, and called [me] by his grace,
Mas cuando plugo a Dios, que me apartó desde el vientre de mi madre, y me llamó por su gracia,
16 To reveal his Son in me, that I might preach him among the heathen; immediately I conferred not with flesh and blood:
Revelar a su Hijo en mí, para que le predicase entre los Gentiles, desde luego no consulté con carne y sangre;
17 Neither did I go to Jerusalem to them who were apostles before me: but I went into Arabia, and returned again to Damascus.
Ni vine a Jerusalem a los que eran apóstoles antes que yo; sino que me fui a Arabia; y volví de nuevo a Damasco.
18 Then after three years I went to Jerusalem to see Peter, and abode with him fifteen days.
Después, pasados tres años, vine a Jerusalem a ver a Pedro, y estuve con él quince días.
19 But I saw no other of the apostles, save James the Lord's brother.
Mas a ningún otro de los apóstoles ví, sino a Santiago el hermano del Señor.
20 Now the things which I write to you, behold, before God, I lie not.
Y en esto, que os escribo, he aquí, delante de Dios, que no miento.
21 Afterwards I came into the regions of Syria and Cilicia;
Después vine a las partes de Siria y de Cilicia.
22 And was unknown by face to the churches of Judea which were in Christ:
Y no era conocido de vista a las iglesias de Judea, que eran en Cristo:
23 But they had heard only, That he who persecuted us in times past, now preacheth the faith which once he destroyed.
Mas solamente tenían fama de mí: Que el que en otro tiempo nos perseguía, ahora anuncia la fe que en un tiempo destruía:
24 And they glorified God in me.
Y glorificaban a Dios en mí.