< Ezra 2 >
1 Now these [are] the children of the province that went up from the captivity, of those who had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away to Babylon, and came again to Jerusalem and Judah, every one to his city;
൧ബാബേൽരാജാവായ നെബൂഖദ്നേസർ ബാബേലിലേക്ക് കൊണ്ടുപോയിരുന്ന പ്രവാസികളിൽ നിന്ന് യെരൂശലേമിലേക്കും യെഹൂദയിലേക്കും താന്താങ്ങളുടെ പട്ടണങ്ങളിലേക്ക് മടങ്ങിവന്ന സംസ്ഥാനവാസികൾ ഇവരാണ്:
2 Who came with Zerubbabel: Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mizpar, Bigvai, Rehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel:
൨സെരുബ്ബാബേലിനോടുകൂടെ വന്നവർ: യേശുവ, നെഹെമ്യാവ്, സെരായാവ്, രെയേലയാവ്, മൊർദെഖായി, ബിൽശാൻ, മിസ്പാർ, ബിഗ്വായി, രെഹൂം, ബാനാ എന്നിവർ. യിസ്രായേൽജനത്തിലെ പുരുഷന്മാരുടെ സംഖ്യ ഇപ്രകാരമാണ്:
3 The children of Parosh, two thousand a hundred seventy and two.
൩പരോശിന്റെ മക്കൾ രണ്ടായിരത്തി ഒരുനൂറ്റി എഴുപത്തിരണ്ട്.
4 The children of Shephatiah, three hundred seventy and two.
൪ശെഫത്യാവിന്റെ മക്കൾ മുന്നൂറ്റെഴുപത്തിരണ്ട്,
5 The children of Arah, seven hundred seventy and five.
൫ആരഹിന്റെ മക്കൾ എഴുനൂറ്റെഴുപത്തഞ്ച്
6 The children of Pahath-moab, of the children of Jeshua [and] Joab, two thousand eight hundred and twelve.
൬യേശുവയുടെയും യോവാബിന്റെയും മക്കളിൽ പഹത്-മോവാബിന്റെ മക്കൾ രണ്ടായിരത്തെണ്ണൂറ്റി പന്ത്രണ്ട്.
7 The children of Elam, a thousand two hundred fifty and four.
൭ഏലാമിന്റെ മക്കൾ ആയിരത്തി ഇരുനൂറ്റി അൻപത്തി നാല്.
8 The children of Zattu, nine hundred forty and five.
൮സഥൂവിന്റെ മക്കൾ തൊള്ളായിരത്തി നാല്പത്തഞ്ച്.
9 The children of Zaccai, seven hundred and sixty.
൯സക്കായിയുടെ മക്കൾ എഴുനൂറ്ററുപത്.
10 The children of Bani, six hundred forty and two.
൧൦ബാനിയുടെ മക്കൾ അറുനൂറ്റി നാല്പത്തിരണ്ട്.
11 The children of Bebai, six hundred twenty and three.
൧൧ബേബായിയുടെ മക്കൾ അറുനൂറ്റിരുപത്തുമൂന്ന്.
12 The children of Azgad, a thousand two hundred twenty and two.
൧൨അസ്ഗാദിന്റെ മക്കൾ ആയിരത്തി ഇരുനൂറ്റി ഇരുപത്തിരണ്ട്.
13 The children of Adonikam, six hundred sixty and six.
൧൩അദോനീക്കാമിന്റെ മക്കൾ അറുനൂറ്ററുപത്താറ്.
14 The children of Bigvai, two thousand fifty and six.
൧൪ബിഗ്വായിയുടെ മക്കൾ രണ്ടായിരത്തമ്പത്താറ്.
15 The children of Adin, four hundred fifty and four.
൧൫ആദീന്റെ മക്കൾ നാനൂറ്റമ്പത്തിനാല്.
16 The children of Ater of Hezekiah, ninety and eight.
൧൬യെഹിസ്കീയാവിന്റെ സന്തതിയായ ആതേരിന്റെ മക്കൾ തൊണ്ണൂറ്റെട്ട്.
17 The children of Bezai, three hundred twenty and three.
൧൭ബേസായിയുടെ മക്കൾ മുന്നൂറ്റിരുപത്തിമൂന്ന്.
18 The children of Jorah, an hundred and twelve.
൧൮യോരയുടെ മക്കൾ നൂറ്റിപന്ത്രണ്ട്.
19 The children of Hashum, two hundred twenty and three.
൧൯ഹാശൂമിന്റെ മക്കൾ ഇരുനൂറ്റിരുപത്തിമൂന്ന്.
20 The children of Gibbar, ninety and five.
൨൦ഗിബ്ബാരിന്റെ മക്കൾ തൊണ്ണൂറ്റഞ്ച്.
21 The children of Beth-lehem, a hundred twenty and three.
൨൧ബേത്ത്ലേഹെമ്യർ നൂറ്റിരുപത്തിമൂന്ന്.
22 The men of Netophah, fifty and six.
൨൨നെതോഫാത്യർ അമ്പത്താറ്.
23 The men of Anathoth, a hundred twenty and eight.
൨൩അനാഥോത്യർ നൂറ്റിരുപത്തെട്ട്.
24 The children of Azmaveth, forty and two.
൨൪അസ്മാവെത്യർ നാല്പത്തിരണ്ട്.
25 The children of Kirjath-arim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred and forty and three.
൨൫കിര്യത്ത്-യെയാരീം, കെഫീരാ, ബെരോയോത്ത് എന്നിവയിലെ നിവാസികൾ എഴുനൂറ്റിനാല്പത്തിമൂന്ന്.
26 The children of Ramah and Gaba, six hundred twenty and one.
൨൬രാമയിലെയും ഗിബയിലെയും നിവാസികൾ അറുനൂറ്റിരുപത്തൊന്ന്.
27 The men of Michmas, a hundred twenty and two.
൨൭മിഖ്മാശ്യർ നൂറ്റിരുപത്തിരണ്ട്.
28 The men of Beth-el and Ai, two hundred twenty and three.
൨൮ബേഥേലിലെയും ഹായിയിലേയും നിവാസികൾ ഇരുനൂറ്റിരുപത്തിമൂന്ന്.
29 The children of Nebo, fifty and two.
൨൯നെബോനിവാസികൾ അമ്പത്തിരണ്ട്.
30 The children of Magbish, a hundred fifty and six.
൩൦മഗ്ബീശിന്റെ മക്കൾ നൂറ്റമ്പത്താറ്.
31 The children of the other Elam, a thousand two hundred fifty and four.
൩൧മറ്റെ ഏലാമിന്റെ മക്കൾ ആയിരത്തിരുനൂറ്റമ്പത്തിനാല്.
32 The children of Harim, three hundred and twenty.
൩൨ഹാരീമിന്റെ മക്കൾ മുന്നൂറ്റിരുപത്.
33 The children of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty and five.
൩൩ലോദ്, ഹാദീദ്, ഓനോ എന്നിവയിലെ നിവാസികൾ എഴുനൂറ്റിരുപത്തഞ്ച്.
34 The children of Jericho, three hundred forty and five.
൩൪യെരിഹോനിവാസികൾ മുന്നൂറ്റിനാല്പത്തഞ്ച്.
35 The children of Senaah, three thousand and six hundred and thirty.
൩൫സേനായാനിവാസികൾ മൂവായിരത്തറുനൂറ്റിമുപ്പത്.
36 The priests: the children of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy and three.
൩൬പുരോഹിതന്മാർ: യേശുവയുടെ ഗൃഹത്തിലെ യെദയ്യാവിന്റെ മക്കൾ തൊള്ളായിരത്തെഴുപത്തിമൂന്ന്.
37 The children of Immer, a thousand fifty and two.
൩൭ഇമ്മേരിന്റെ മക്കൾ ആയിരത്തമ്പത്തിരണ്ട്.
38 The children of Pashur, a thousand two hundred forty and seven.
൩൮പശ്ഹൂരിന്റെ മക്കൾ ആയിരത്തിരുനൂറ്റിനാല്പത്തേഴ്.
39 The children of Harim, a thousand and seventeen.
൩൯ഹാരീമിന്റെ മക്കൾ ആയിരത്തി പതിനേഴ്.
40 The Levites: the children of Jeshua and Kadmiel, of the children of Hodaviah, seventy and four.
൪൦ലേവ്യർ: ഹോദവ്യാവിന്റെ മക്കളിൽ യേശുവയുടെയും കദ്മീയേലിന്റെയും മക്കൾ എഴുപത്തിനാല്.
41 The singers: the children of Asaph, a hundred twenty and eight.
൪൧സംഗീതക്കാർ: ആസാഫ്യർ നൂറ്റിരുപത്തെട്ട്.
42 The children of the porters: the children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of Akkub, the children of Hatita, the children of Shobai, [in] all a hundred thirty and nine.
൪൨വാതിൽകാവല്ക്കാരുടെ മക്കൾ: ശല്ലൂമിന്റെ മക്കൾ, ആതേരിന്റെ മക്കൾ, തല്മോന്റെ മക്കൾ, അക്കൂബിന്റെ മക്കൾ, ഹതീതയുടെ മക്കൾ, ശോബായിയുടെ മക്കൾ ഇങ്ങനെ ആകെ നൂറ്റി മുപ്പത്തൊമ്പത്.
43 The Nethinims: the children of Ziha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth,
൪൩ദൈവാലയദാസന്മാർ: സീഹയുടെ മക്കൾ, ഹസൂഫയുടെ മക്കൾ, തബ്ബായോത്തിന്റെ മക്കൾ,
44 The children of Keros, the children of Siaha, the children of Padon,
൪൪കേരോസിന്റെ മക്കൾ, സീയാഹയുടെ മക്കൾ, പാദോന്റെ മക്കൾ,
45 The children of Lebanah, the children of Hagabah, the children of Akkub,
൪൫ലെബാനയുടെ മക്കൾ, ഹഗാബയുടെ മക്കൾ, അക്കൂബിന്റെ മക്കൾ,
46 The children of Hagab, the children of Shalmai, the children of Hanan,
൪൬ഹാഗാബിന്റെ മക്കൾ, ശൽമായിയുടെ മക്കൾ,
47 The children of Giddel, the children of Gahar, the children of Reaiah,
൪൭ഹാനാന്റെ മക്കൾ, ഗിദ്ദേലിന്റെ മക്കൾ, ഗാഹരിന്റെ മക്കൾ,
48 The children of Rezin, the children of Nekoda, the children of Gazzam,
൪൮രെയായാവിന്റെ മക്കൾ, രെസീന്റെ മക്കൾ, നെക്കോദയുടെ മക്കൾ, ഗസ്സാമിന്റെ മക്കൾ,
49 The children of Uzza, the children of Paseah, the children of Besai,
൪൯ഉസ്സയുടെ മക്കൾ, പാസേഹയുടെ മക്കൾ,
50 The children of Asnah, the children of Mehunim, the children of Nephusim,
൫൦ബേസായിയുടെ മക്കൾ, അസ്നയുടെ മക്കൾ,
51 The children of Bakbuk, the children of Hakupha, the children of Harhur,
൫൧മെയൂന്യർ, നെഫീസ്യർ, ബക്ക്ബൂക്കിന്റെ മക്കൾ, ഹക്കൂഫയുടെ മക്കൾ, ഹർഹൂരിന്റെ മക്കൾ,
52 The children of Bazluth, the children of Mehida, the children of Harsha,
൫൨ബസ്ലുത്തിന്റെ മക്കൾ, മെഹീദയുടെ മക്കൾ, ഹർശയുടെ മക്കൾ, ബർക്കോസിന്റെ മക്കൾ,
53 The children of Barkos, the children of Sisera, the children of Thamah,
൫൩സീസെരയുടെ മക്കൾ, തേമഹിന്റെ മക്കൾ,
54 The children of Neziah, the children of Hatipha.
൫൪നെസീഹയുടെ മക്കൾ, ഹതീഫയുടെ മക്കൾ.
55 The children of Solomon's servants: the children of Sotai, the children of Sophereth, the children of Peruda,
൫൫ശലോമോന്റെ ദാസന്മാരുടെ മക്കൾ: സോതായിയുടെ മക്കൾ ഹസോഫേരെത്തിന്റെ മക്കൾ, പെരൂദയുടെ മക്കൾ,
56 The children of Jaalah, the children of Darkon, the children of Giddel,
൫൬യാലയുടെ മക്കൾ, ദർക്കോന്റെ മക്കൾ
57 The children of Shephatiah, the children of Hattil, the children of Pochereth of Zebaim, the children of Ami.
൫൭ഗിദ്ദേലിന്റെ മക്കൾ, ശെഫത്യാവിന്റെ മക്കൾ; ഹത്തീലിന്റെ മക്കൾ, പോക്കേരെത്ത്-ഹസ്സെബയീമിന്റെ മക്കൾ, ആമിയുടെ മക്കൾ.
58 All the Nethinims, and the children of Solomon's servants, [were] three hundred ninety and two.
൫൮ദൈവാലയദാസന്മാരും ശലോമോന്റെ ദാസന്മാരുടെ മക്കളും ആകെ മുന്നൂറ്റിത്തൊണ്ണൂറ്റിരണ്ട്.
59 And these [were] they who went up from Tel-melah, Tel-harsa, Cherub, Addan, [and] Immer: but they could not show their fathers' house, and their seed, whether they [were] of Israel:
൫൯തേൽമേലഹ്, തേൽ-ഹർശ, കെരൂബ്, അദ്ദാൻ, ഇമ്മേർ എന്നീ സ്ഥലങ്ങളിൽനിന്ന് പുറപ്പെട്ടുവന്നവർ ഇവർ തന്നേ; എങ്കിലും തങ്ങൾ യിസ്രായേല്യർ തന്നെയോ എന്ന് തിരിച്ചറിയുവാൻ, തങ്ങളുടെ പിതൃഭവനവും വംശാവലിയും പറവാൻ അവർക്ക് കഴിഞ്ഞില്ല.
60 The children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred fifty and two.
൬൦ദെലായാവിന്റെ മക്കൾ, തോബീയാവിന്റെ മക്കൾ, നെക്കോദയുടെ മക്കൾ ആകെ അറുനൂറ്റമ്പത്തിരണ്ട്.
61 And of the children of the priests: the children of Habaiah, the children of Koz, the children of Barzillai: who took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called after their name:
൬൧പുരോഹിതന്മാരുടെ മക്കളിൽ ഹബയ്യാവിന്റെ മക്കൾ, ഹക്കോസിന്റെ മക്കൾ ഗിലെയാദ്യനായ ബർസില്ലായിയുടെ പുത്രിമാരിൽ ഒരുത്തിയെ വിവാഹംകഴിച്ച് അവരുടെ പേരിനാൽ വിളിക്കപ്പെട്ട ബർസില്ലായിയുടെ മക്കൾ.
62 These sought their register [among] those that were reckoned by genealogy, but they were not found: therefore were they, as polluted, put from the priesthood.
൬൨ഇവർ തങ്ങളുടെ വംശാവലിരേഖ അന്വേഷിച്ചു; അത് കണ്ടുകിട്ടിയില്ലതാനും; അതുകൊണ്ട് അവരെ അശുദ്ധരെന്ന് എണ്ണി പൌരോഹിത്യത്തിൽനിന്ന് നീക്കിക്കളഞ്ഞു.
63 And the Tirshatha said to them, that they should not eat of the most holy things, till there stood up a priest with Urim and with Thummim.
൬൩ഊറീമും തുമ്മീമും ഉള്ള പുരോഹിതൻ എഴുന്നേല്ക്കുംവരെ അതിപരിശുദ്ധമായത് തിന്നരുത് എന്ന് ദേശാധിപതി അവരോട് കല്പിച്ചു.
64 The whole congregation together [was] forty and two thousand three hundred [and] sixty,
൬൪സഭ ആകെ നാല്പത്തീരായിരത്തി മുന്നൂറ്ററുപത് പേർ ആയിരുന്നു.
65 Besides their servants and their maids, of whom [there were] seven thousand three hundred thirty and seven: and [there were] among them two hundred singing-men and singing-women.
൬൫അവരുടെ ദാസീദാസന്മാരായ ഏഴായിരത്തി മുന്നൂറ്റി മുപ്പത്തേഴ് പേരെ കൂടാതെ അവർക്ക് പുരുഷന്മാരും സ്ത്രീകളുമായ ഇരുനൂറ് സംഗീതക്കാർ ഉണ്ടായിരുന്നു.
66 Their horses [were] seven hundred thirty and six; their mules, two hundred forty and five;
൬൬എഴുനൂറ്റി മുപ്പത്താറു കുതിരകളും ഇരുനൂറ്റി നാല്പത്തഞ്ചു കോവർകഴുതകളും
67 Their camels, four hundred thirty and five; [their] asses, six thousand seven hundred and twenty.
൬൭നാനൂറ്റി മുപ്പത്തി അഞ്ച് ഒട്ടകങ്ങളും ആറായിരത്തി എഴുനൂറ്റി ഇരുപത് കഴുതകളും അവർക്കുണ്ടായിരുന്നു.
68 And [some] of the chief of the fathers, when they came to the house of the LORD which [is] at Jerusalem, offered freely for the house of God to set it up in its place:
൬൮എന്നാൽ ചില പിതൃഭവനത്തലവന്മാർ യെരൂശലേമിലെ യഹോവയുടെ ആലയത്തിൽ എത്തിയപ്പോൾ, ദൈവാലയം അതിന്റെ സ്ഥാനത്ത് പണിയേണ്ടതിന് അവർ ഔദാര്യദാനങ്ങൾ കൊടുത്തു.
69 They gave after their ability to the treasure of the work sixty and one thousand drams of gold, and five thousand pounds of silver, and one hundred priests garments.
൬൯അവർ തങ്ങളുടെ പ്രാപ്തിപോലെ ഭണ്ഡാരത്തിലേക്ക് 61,000 സ്വർണ്ണനാണയങ്ങളും അയ്യായിരം മാനെ വെള്ളിയും നൂറ് പുരോഹിതവസ്ത്രവും കൊടുത്തു.
70 So the priests, and the Levites, and [some] of the people, and the singers, and the porters, and the Nethinims, dwelt in their cities, and all Israel in their cities.
൭൦പുരോഹിതന്മാരും ലേവ്യരും ജനത്തിൽ ചിലരും സംഗീതക്കാരും വാതിൽകാവല്ക്കാരും ദൈവാലയദാസന്മാരും, യിസ്രായേല്യർ എല്ലാവരും താന്താങ്ങളുടെ പട്ടണങ്ങളിൽ പാർത്തു.