< Exodus 37 >
1 And Bezaleel made the ark [of] shittim wood: two cubits and a half [was] the length of it, and a cubit and a half the breadth of it, and a cubit and a half the hight of it:
Bezalel hizo el Arca de madera de acacia que mide dos codos y medio de largo por un codo y medio de ancho por un codo y medio de alto.
2 And he overlaid it with pure gold within and without, and made a crown of gold to it round about.
La cubrió con oro puro por dentro y por fuera, e hizo un adorno de oro para rodearla.
3 And he cast for it four rings of gold, [to be set] by the four corners of it; even two rings upon the one side of it, and two rings upon the other side of it.
Fundió cuatro anillos de oro y los unió a sus cuatro pies, dos en un lado y dos en el otro.
4 And he made staffs [of] shittim wood, and overlaid them with gold.
Hizo palos de madera de acacia y los cubrió con oro.
5 And he put the staffs into the rings by the sides of the ark, to bear the ark.
Colocó las varas en los anillos de los lados del Arca, para que pudiera ser transportada.
6 And he made the mercy-seat [of] pure gold: two cubits and a half [was] the length of it, and one cubit and a half the breadth of it.
Hizo la tapa de expiación de oro puro, de dos codos y medio de largo por un codo y medio de ancho.
7 And he made two cherubim [of] gold, beaten out of one piece he made them, on the two ends of the mercy-seat;
Hizo dos querubines de oro martillado para los extremos de la tapa de expiación,
8 One cherub on the end on this side, and another cherub on the [other] end on that side: out of the mercy-seat made he the cherubim on the two ends of it.
y puso un querubín en cada extremo. Todo esto fue hecho de una sola pieza de oro.
9 And the cherubim spread out [their] wings on high, [and] covered with their wings over the mercy-seat, with their faces one to another; [even] towards the mercy-seat were the faces of the cherubim.
Los querubines fueron diseñados con alas extendidas apuntando hacia arriba, cubriendo la cubierta de expiación. Los querubines se colocaron uno frente al otro, mirando hacia la cubierta de expiación.
10 And he made the table [of] shittim wood: two cubits [was] its length, and a cubit its breadth, and a cubit and a half its hight:
Luego hizo la mesa de madera de acacia de dos codos de largo por un codo de ancho por un codo y medio de alto.
11 And he overlaid it with pure gold, and made to it a crown of gold round about.
La cubrió con oro puro e hizo un adorno de oro para rodearla.
12 Also he made to it a border of a hand-breadth round about; and made a crown of gold for its border round about.
Hizo un borde a su alrededor del ancho de una mano y puso un adorno de oro en el borde.
13 And he cast for it four rings of gold, and put the rings upon the four corners that [were] in its four feet.
Fundió cuatro anillos de oro para la mesa y los sujetó a las cuatro esquinas de la mesa por las patas.
14 Over against the border were the rings, the places for the staffs, to bear the table.
Los anillos estaban cerca del borde para sujetar los palos usados para llevar la mesa.
15 And he made the staffs [of] shittim wood, and overlaid them with gold, to bear the table.
Fabricó las varas de madera de acacia para llevar la mesa y las cubrió con oro.
16 And he made the vessels which [were] upon the table, its dishes, and its spoons, and its bowls, and its covers to cover with, [of] pure gold.
Elaboró utensilios para la mesa de oro puro: platos y fuentes, tazones y jarras para verter las ofrendas de bebida.
17 And he made the candlestick of pure gold; [of] beaten work he made the candlestick; its shaft, and its branch, its bowls, its knobs, and its flowers were of the same:
Hizo el candelabro de oro puro, martillado. Todo el conjunto estaba hecho de una sola pieza: su base, el fuste, las tazas, los capullos y las flores.
18 And six branches proceeding from its sides; three branches of the candlestick from the one side of it, and three branches of the candlestick from the other side of it.
Tenía seis ramas que salían de los lados del candelabro, tres en cada lado. Tenía tres tazas en forma de flores de almendra en la primera rama, cada una con brotes y pétalos, tres en la siguiente rama.
19 Three bowls made after the fashion of almonds in one branch, a knob and a flower; and three bowls made like almonds in another branch, a knob and a flower: so throughout the six branches proceeding from the candlestick.
Cada una de las seis ramas que salían tenía tres copas en forma de flores de almendra, todas con brotes y pétalos.
20 And in the candlestick [were] four bowls made like almonds, its knobs, and its flowers:
En el eje principal del candelabro hizo cuatro tazas en forma de flores de almendra, con capullos y pétalos.
21 And a knob under two branches of the same, and a knob under two branches of the same, and a knob under two branches of the same, according to the six branches proceeding from it.
En las seis ramas que salían de él, colocó un brote bajo el primer par de ramas, un brote bajo el segundo par, y un brote bajo el tercer par.
22 Their knobs and their branches were of the same: all of it [was] one beaten work [of] pure gold.
Los brotes y las ramas deben ser hechos con el candelabro como una sola pieza, martillado en oro puro.
23 And he made its seven lamps, and its snuffers, and its snuff-dishes, [of] pure gold.
Hizo siete lámparas, así como pinzas de mecha y sus bandejas de oro puro.
24 [Of] a talent of pure gold he made it, and all its vessels.
El candelabro y todos estos utensilios requerían un talento de oro puro.
25 And he made the incense-altar [of] shittim wood: the length of it [was] a cubit, and the breadth of it a cubit; [it was] foursquare; and two cubits [was] the hight of it; the horns of it were of the same.
Hizo el altar para quemar incienso de madera de acacia. Era cuadrado, medía un codo por codo, por dos codo de alto, con cuernos en sus esquinas que eran todos de una sola pieza con el altar.
26 And he overlaid it with pure gold, [both] the top of it, and its sides round about, and its horns: also he made to it a crown of gold round about.
Cubrió su parte superior, su costado y sus cuernos con oro puro, e hizo un adorno de oro para rodearlo.
27 And he made two rings of gold for it under its crown, by the two corners of it, upon its two sides, to be places for the staffs to bear it with.
Hizo dos anillos de oro para el altar y los colocó debajo del adorno, dos a ambos lados, para sostener los palos para llevarlo.
28 And he made the staffs [of] shittim wood, and overlaid them with gold.
Hizo las varas de madera de acacia y las cubrió con oro.
29 And he made the holy anointing oil, and the pure incense of sweet spices, according to the work of the apothecary.
Hizo el aceite de la santa unción y el incienso puro y aromático como el producto de un experto perfumista.