< Exodus 25 >

1 And the LORD spoke to Moses, saying,
Yahvé habló a Moisés diciendo:
2 Speak to the children of Israel, that they bring me an offering: of every man that giveth it willingly with his heart ye shall take my offering.
“Habla a los hijos de Israel para que tomaréis una ofrenda para mí. De todo aquel cuyo corazón lo haga querer, tomarás mi ofrenda.
3 And this [is] the offering which ye shall take of them; gold, and silver and brass,
Esta es la ofrenda que tomaréis de ellos: oro, plata, bronce,
4 And blue, and purple, and scarlet, and fine linen, and goats' [hair].
azul, púrpura, escarlata, lino fino, pelo de cabra,
5 And rams' skins dyed red, and badgers' skins, and shittim wood.
pieles de carnero teñidas de rojo, cueros de vacas marinas, madera de acacia,
6 Oil for the light, spices for anointing oil, and for sweet incense,
aceite para la luz, especias para el aceite de la unción y para el incienso aromático,
7 Onyx stones, and stones to be set in the ephod, and in the breast-plate.
piedras de ónice, y piedras de engaste para el efod y para el pectoral.
8 And let them make me a sanctuary; that I may dwell among them.
Que me hagan un santuario, para que yo habite en medio de ellos.
9 According to all that I show thee [after] the pattern of the tabernacle, and the pattern of all its instruments, even so shall ye make [it].
Conforme a todo lo que te muestre, el modelo del tabernáculo y el modelo de todos sus muebles, así lo harás.
10 And they shall make an ark [of] shittim wood: two cubits and a half [shall be] its length, and a cubit and a half its breadth, and a cubit and a half its hight.
“Harán un arca de madera de acacia. Su longitud será de dos codos y medio, su anchura un codo y medio, y un codo y medio su altura.
11 And thou shalt overlay it with pure gold, within and without shalt thou overlay it, and shalt make upon it a crown of gold around it.
La cubrirás de oro puro. Lo cubrirás por dentro y por fuera, y harás una moldura de oro alrededor.
12 And thou shalt cast four rings of gold for it, and put [them] in its four corners; and two rings [shall be] in the one side of it, and two rings in the other side of it.
Le fundirás cuatro anillos de oro y los pondrás en sus cuatro pies. Dos anillos estarán a un lado de él, y dos anillos al otro lado.
13 And thou shalt make staffs [of] shittim wood, and overlay them with gold.
Harás varas de madera de acacia y las cubrirás de oro.
14 And thou shalt put the staffs into the rings by the sides of the ark, that the ark may be borne with them.
Pondrás las varas en las argollas a los lados del arca para transportarla.
15 The staffs shall be in the rings of the ark: they shall not be taken from it.
Las varas estarán en los anillos del arca. No se sacarán de ella.
16 And thou shalt put into the ark the testimony which I shall give thee.
Pondrás en el arca el pacto que yo te daré.
17 And thou shalt make a mercy-seat [of] pure gold: two cubits and a half [shall be] its length, and a cubit and a half its breadth.
Harás un propiciatorio de oro puro. Su longitud será de dos codos y medio, y su anchura de codo y medio.
18 And thou shalt make two cherubim [of] gold, [of] beaten work shalt thou make them, in the two ends of the mercy-seat.
Harás dos querubines de oro martillado. Los harás en los dos extremos del propiciatorio.
19 And make one cherub on the one end, and the other cherub on the other end: [even] of the mercy-seat shall ye make the cherubim on its two ends.
Haz un querubín en un extremo y un querubín en el otro. Harás los querubines en sus dos extremos de una sola pieza con el propiciatorio.
20 And the cherubim shall stretch forth [their] wings on high, covering the mercy-seat with their wings, and their faces [shall look] one to another; towards the mercy-seat shall the faces of the cherubim be.
Los querubines extenderán sus alas hacia arriba, cubriendo el propiciatorio con sus alas, con sus rostros uno hacia el otro. Los rostros de los querubines estarán hacia el propiciatorio.
21 And thou shalt put the mercy-seat above upon the ark; and in the ark thou shalt put the testimony that I shall give thee.
Pondrás el propiciatorio encima del arca, y en el arca pondrás el pacto que yo te daré.
22 And there I will meet with thee, and I will commune with thee from above the mercy-seat, from between the two cherubim which [are] upon the ark of the testimony, of all [things] which I will give thee in commandment to the children of Israel.
Allí me reuniré contigo, y te diré desde arriba del propiciatorio, desde entre los dos querubines que están sobre el arca de la alianza, todo lo que te mando para los hijos de Israel.
23 Thou shalt also make a table [of] shittim wood: its length shall be two cubits, and its breadth a cubit, and its hight a cubit and a half.
“Harás una mesa de madera de acacia. Su longitud será de dos codos, su anchura de un codo y su altura de un codo y medio.
24 And thou shalt overlay it with pure gold, and make to it a crown of gold around it.
La cubrirás de oro puro y le harás una moldura de oro alrededor.
25 And thou shalt make to it a border of an hand-breadth around it, and thou shalt make a golden crown to its border around it.
Harás un borde de un palmo de ancho alrededor. Harás una moldura de oro en su borde alrededor.
26 And thou shalt make for it four rings of gold, and put the rings in the four corners that [are] on its four feet.
Le harás cuatro anillos de oro y los pondrás en las cuatro esquinas que están sobre sus cuatro pies.
27 Over against the border shall the rings be for places of the staffs to bear the table.
Los anillos estarán cerca del borde, como lugares para las varas para llevar la mesa.
28 And thou shalt make the staffs [of] shittim wood, and overlay them with gold, that the table may be borne with them.
Harás las varas de madera de acacia y las cubrirás de oro, para que la mesa pueda ser transportada con ellas.
29 And thou shalt make its dishes, and its spoons, and its covers, and its bowls, to cover it with: [of] pure gold shalt thou make them.
Harás sus platos, sus cucharas, sus cucharones y sus tazones con los que se vierten las ofrendas. Los harás de oro puro.
30 And thou shalt set upon the table show-bread before me always.
En la mesa pondrás siempre el pan de la presencia delante de mí.
31 And thou shalt make a candlestick [of] pure gold: [of] beaten work shall the candlestick be made: its shaft, and its branches, its bowls, its knobs, and its flowers, shall be of the same.
“Harás un candelabro de oro puro. El candelabro se hará de obra martillada. Su base, su fuste, sus copas, sus capullos y sus flores serán de una sola pieza con él.
32 And six branches shall extend from the sides of it; three branches of the candlestick from the one side, and three branches of the candlestick from the other side:
De sus lados saldrán seis ramas: tres brazos del candelabro salen de un lado, y tres brazos del candelabro salen del otro lado;
33 Three bowls made like to almonds, [with] a knob and a flower in one branch; and three bowls made like almonds in the other branch, [with] a knob and a flower: so in the six branches that project from the candlestick.
tres copas hechas como flores de almendro en un brazo, un capullo y una flor; y tres copas hechas como flores de almendro en el otro brazo, un capullo y una flor, así para los seis brazos que salen del candelabro;
34 And in the candlesticks [shall be] four bowls made like to almonds, [with] their knobs and their flowers.
y en el candelabro cuatro copas hechas como flores de almendro, sus capullos y sus flores;
35 And [there shall be] a knob under two branches of the same, and a knob under two branches of the same, and a knob under two branches of the same, according to the six branches that project from the candlestick.
y un capullo debajo de dos ramas de una pieza con él, y un capullo debajo de dos ramas de una pieza con él, y un capullo debajo de dos ramas de una pieza con él, para las seis ramas que salen del candelabro.
36 Their knobs and their branches shall be of the same: all of it [shall be] one beaten work [of] pure gold.
Sus capullos y sus ramas serán de una sola pieza con ella, toda ella de una sola pieza batida de oro puro.
37 And thou shalt make its seven lamps: and they shall light its lamps, that they may give light over against it.
Harás sus lámparas de siete, y ellas encenderán sus lámparas para alumbrar el espacio que está frente a ella.
38 And its tongs, and its snuff-dishes, [shall be of] pure gold.
Sus apagadores y sus tabaqueras serán de oro puro.
39 [Of] a talent of pure gold shall he make it, with all these vessels.
Se hará de un talento de oro puro, con todos estos accesorios.
40 And look that thou make [them] after their pattern, which was shown thee on the mount.
Procura hacerlos según su modelo, que te ha sido mostrado en la montaña.

< Exodus 25 >