< Colossians 1 >

1 Paul, an apostle of Jesus Christ by the will of God, and Timothy [our] brother,
Pablo, apóstol de Cristo Jesús por la voluntad de Dios, y Timoteo nuestro hermano,
2 To the saints and faithful brethren in Christ who are at Colosse: Grace [be] to you, and peace, from God our Father and the Lord Jesus Christ.
a los santos y fieles hermanos en Cristo de Colosas: Gracia a vosotros y paz de parte de Dios nuestro Padre y del Señor Jesucristo.
3 We give thanks to God and the Father of our Lord Jesus Christ, praying always for you,
Damos gracias a Dios Padre de nuestro Señor Jesucristo, orando siempre por vosotros,
4 Since we heard of your faith in Christ Jesus, and of the love [which ye have] to all the saints,
habiendo oído de vuestra fe en Cristo Jesús y del amor que tenéis hacia todos los santos,
5 For the hope which is laid up for you in heaven, of which ye have heard before in the word of the truth of the gospel;
a causa de la esperanza que os está reservada en los cielos, de la cual habéis oído antes en la palabra de la verdad de la Buena Nueva
6 Which is come to you, as [it is] in all the world; and bringeth forth fruit, as [it doth] also in you, since the day ye heard [of it], and knew the grace of God in truth:
que os ha llegado, así como está en todo el mundo y da fruto y crece, como lo hace también en vosotros, desde el día en que oísteis y conocisteis la gracia de Dios en la verdad,
7 As ye also learned from Epaphras our dear fellow-servant, who is for you a faithful minister of Christ;
así como lo aprendisteis de Epafras, nuestro amado consiervo, que es un fiel servidor de Cristo en favor vuestro,
8 Who also declared to us your love in the Spirit.
que también nos declaró vuestro amor en el Espíritu.
9 For this cause we also, since the day we heard [it], do not cease to pray for you, and to desire that ye may be filled with the knowledge of his will in all wisdom and spiritual understanding;
Por esta razón, nosotros también, desde el día en que oímos esto, no cesamos de orar y de pedir por vosotros, para que seáis llenos del conocimiento de su voluntad en toda sabiduría e inteligencia espirituales,
10 That ye may walk worthy of the Lord to all pleasing, being fruitful in every good work, and increasing in the knowledge of God;
a fin de que andéis dignamente del Señor, para agradarle en todo, llevando fruto en toda buena obra y creciendo en el conocimiento de Dios,
11 Strengthened with all might, according to his glorious power, to all patience and long-suffering with joyfulness;
fortalecidos con todo poder según el poder de su gloria, para toda resistencia y perseverancia con alegría,
12 Giving thanks to the Father, who hath made us meet to be partakers of the inheritance of the saints in light:
dando gracias al Padre, que nos hizo aptos para ser partícipes de la herencia de los santos en la luz,
13 Who hath delivered us from the power of darkness, and hath translated [us] into the kingdom of his beloved Son:
que nos libró del poder de las tinieblas y nos trasladó al Reino del Hijo de su amor,
14 In whom we have redemption through his blood, [even] the forgiveness of sins:
en quien tenemos nuestra redención, el perdón de nuestros pecados.
15 Who is the image of the invisible God, the first-born of every creature:
Él es la imagen del Dios invisible, el primogénito de toda la creación.
16 For by him were all things created, that are in heaven, and that are upon earth, visible and invisible, whether thrones, or dominions, or principalities, or powers: all things were created by him, and for him:
Porque por él fueron creadas todas las cosas en los cielos y en la tierra, las visibles y las invisibles, sean tronos, sean dominios, sean principados, sean potestades. Todo ha sido creado por medio de él y para él.
17 And he is before all things, and by him all things consist.
Él es antes de todas las cosas, y en él se mantienen todas las cosas.
18 And he is the head of the body, the church: who is the beginning, the first-born from the dead; that in all [things] he may have the pre-eminence.
Él es la cabeza del cuerpo, la asamblea, que es el principio, el primogénito de entre los muertos, para que en todo tenga la preeminencia.
19 For it pleased [the Father] that in him should all fullness dwell;
Porque toda la plenitud se complació en habitar en él,
20 And, having made peace through the blood of his cross, by him to reconcile all things to himself; by him, [I say], whether [they are] things on earth, or things in heaven.
y por medio de él reconciliar consigo todas las cosas, tanto las que están en la tierra como las que están en los cielos, haciendo la paz mediante la sangre de su cruz.
21 And you, that were formerly alienated and enemies in [your] mind by wicked works, yet now hath he reconciled,
Vosotros, que en tiempos pasados estabais enajenados y erais enemigos en vuestra mente por vuestras malas acciones,
22 In the body of his flesh through death, to present you holy and unblamable and unreprovable in his sight:
sin embargo, ahora os ha reconciliado en el cuerpo de su carne por medio de la muerte, para presentaros santos y sin defecto e irreprochables ante él,
23 If ye continue in the faith grounded and settled, and [are] not moved away from the hope of the gospel, which ye have heard, [and] which hath been preached to every creature which is under heaven; of which I Paul am made a minister;
si es que permanecéis en la fe, cimentados y firmes, y no os apartáis de la esperanza de la Buena Nueva que habéis oído, que se proclama en toda la creación bajo el cielo, de la cual yo, Pablo, fui hecho servidor.
24 Who now rejoice in my sufferings for you, and fill up that which is behind of the afflictions of Christ in my flesh for his body's sake, which is the church:
Ahora me regocijo en mis padecimientos por causa de ustedes, y lleno por mi parte lo que falta de las aflicciones de Cristo en mi carne por causa de su cuerpo, que es la asamblea,
25 Of which I am made a minister, according to the dispensation of God which is given to me for you, to fulfill the word of God;
de la cual fui hecho siervo según la administración de Dios que me fue dada para con ustedes para cumplir la palabra de Dios,
26 [Even] the mystery which hath been hid from ages, and from generations, but now is made manifest to his saints: (aiōn g165)
el misterio que ha estado oculto por siglos y generaciones. Pero ahora ha sido revelado a sus santos, (aiōn g165)
27 To whom God would make known what [is] the riches of the glory of this mystery among the Gentiles; which is Christ in you, the hope of glory:
a quienes Dios quiso dar a conocer cuáles son las riquezas de la gloria de este misterio entre los gentiles, que es Cristo en vosotros, la esperanza de la gloria.
28 Whom we preach, warning every man, and teaching every man in all wisdom; that we may present every man perfect in Christ Jesus.
Nosotros lo anunciamos, amonestando a todo hombre y enseñando a todo hombre con toda sabiduría, a fin de presentar a todo hombre perfecto en Cristo Jesús;
29 For which I also labor, striving according to his working, which worketh in me mightily.
para lo cual también trabajo, esforzándome según su obra, que actúa poderosamente en mí.

< Colossians 1 >