< 2 Timothy 4 >

1 I charge [thee] therefore before God, and the Lord Jesus Christ, who will judge the living and the dead at his appearing and his kingdom;
I testify before God and Christ Jesus, who is about to judge living and dead, and by his appearing and his kingdom,
2 Preach the word; be instant in season, out of season; reprove, rebuke, exhort with all long-suffering and doctrine.
proclaim the word; be urgent in season [and] out of season, convict, rebuke, encourage, with all longsuffering and doctrine.
3 For the time will come, when they will not endure sound doctrine; but after their own lusts will they multiply to themselves teachers, having itching ears;
For the time shall be when they will not bear sound teaching; but according to their own lusts will heap up to themselves teachers, having an itching ear;
4 And they will turn away [their] ears from the truth, and will be turned to fables.
and they will turn away their ear from the truth, and will have turned aside to fables.
5 But watch thou in all things, endure afflictions, do the work of an evangelist, make full proof of thy ministry.
But thou, be sober in all things, bear evils, do [the] work of an evangelist, fill up the full measure of thy ministry.
6 For I am now ready to be offered, and the time of my departure is at hand.
For I am already being poured out, and the time of my release is come.
7 I have fought a good fight, I have finished [my] course, I have kept the faith:
I have combated the good combat, I have finished the race, I have kept the faith.
8 Henceforth there is laid up for me a crown of righteousness, which the Lord, the righteous Judge, will give me at that day: and not to me only, but to all them also that love his appearing.
Henceforth the crown of righteousness is laid up for me, which the Lord, the righteous Judge, will render to me in that day; but not only to me, but also to all who love his appearing.
9 Do thy diligence to come shortly to me:
Use diligence to come to me quickly;
10 For Demas hath forsaken me, having loved this present world, and hath departed to Thessalonica; Crescens to Galatia, Titus to Dalmatia. (aiōn g165)
for Demas has forsaken me, having loved the present age, and is gone to Thessalonica; Crescens to Galatia, Titus to Dalmatia. (aiōn g165)
11 Luke only is with me. Take Mark, and bring him with thee: for he is profitable to me for the ministry.
Luke alone is with me. Take Mark, and bring [him] with thyself, for he is serviceable to me for ministry.
12 And Tychicus have I sent to Ephesus.
But Tychicus I have sent to Ephesus.
13 The cloke that I left at Troas with Carpus, when thou comest, bring [with thee], and the books, [but] especially the parchments.
The cloak which I left behind [me] in Troas at Carpus's, bring when thou comest, and the books, especially the parchments.
14 Alexander the copper-smith did me much evil: the Lord reward him according to his works:
Alexander the smith did many evil things against me. The Lord will render to him according to his works.
15 Of whom be thou aware also; for he hath greatly withstood our words.
Against whom be thou also on thy guard, for he has greatly withstood our words.
16 At my first answer no man stood with me, but all [men] forsook me: [I pray God] that it may not be laid to their charge.
At my first defence no man stood with me, but all deserted me. May it not be imputed to them.
17 Notwithstanding, the Lord stood with me, and strengthened me; that by me the preaching might be fully known, and [that] all the Gentiles might hear: and I was delivered out of the mouth of the lion.
But the Lord stood with [me], and gave me power, that through me the proclamation might be fully made, and all [those of] the nations should hear; and I was delivered out of the lion's mouth.
18 And the Lord will deliver me from every evil work, and will preserve [me] to his heavenly kingdom; to whom [be] glory for ever and ever. Amen. (aiōn g165)
The Lord shall deliver me from every wicked work, and shall preserve [me] for his heavenly kingdom; to whom [be] glory for the ages of ages. Amen. (aiōn g165)
19 Salute Prisca and Aquila, and the household of Onesiphorus.
Salute Prisca and Aquila, and the house of Onesiphorus.
20 Erastus abode at Corinth: but Trophimus I have left at Miletum sick.
Erastus remained in Corinth, but Trophimus I left behind in Miletus sick.
21 Do thy diligence to come before winter. Eubulus greeteth thee, and Pudens, and Linus, and Claudia, and all the brethren.
Use diligence to come before winter. Eubulus salutes thee, and Pudens, and Linus, and Claudia, and the brethren all.
22 The Lord Jesus Christ [be] with thy spirit. Grace [be] with you. Amen.
The Lord Jesus Christ [be] with your spirit. Grace [be] with you.

< 2 Timothy 4 >