< 2 Chronicles 4 >

1 Moreover he made an altar of brass, twenty cubits the length of it, and twenty cubits the breadth of it, and ten cubits the hight of it.
他又製造一座銅壇,長二十肘,寬二十肘,高十肘;
2 Also he made a molten sea of ten cubits from brim to brim, round in compass, and five cubits the hight of it; and a line of thirty cubits encompassed it.
又鑄一個銅海,樣式是圓的,高五肘,徑十肘,圍三十肘;
3 And under it [was] the similitude of oxen, which encompassed it: ten in a cubit, encompassing the sea. Two rows of oxen [were] cast, when it was cast.
海周圍有野瓜的樣式,每肘十瓜,共有兩行,是鑄海的時候鑄上的;
4 It stood upon twelve oxen, three looking towards the north, and three looking towards the west, and three looking towards the south, and three looking towards the east: and the sea [was set] above upon them, and all their hinder parts [were] inward.
有十二隻銅牛馱海:三隻向北,三隻向西,三隻向南,三隻向東;海在牛上,牛尾向內;
5 And the thickness of it [was] a hand-breadth, and the brim of it like the work of the brim of a cup, with flowers of lilies; [and] it received and held three thousand baths.
海厚一掌,邊如杯邊,又如百合花,可容三千罷特;
6 He made also ten lavers, and put five on the right hand, and five on the left, to wash in them: such things as they offered for the burnt-offering they washed in them; but the sea [was] for the priests to wash in.
又製造十個盆:五個放在右邊,五個放在左邊,獻燔祭所用之物都洗在其內;但海是為祭司沐浴的。
7 And he made ten candlesticks of gold according to their form, and set [them] in the temple, five on the right hand, and five on the left.
他又照所定的樣式造十個金燈臺,放在殿裏:五個在右邊,五個在左邊;
8 He made also ten tables, and placed [them] in the temple, five on the right side, and five on the left. And he made a hundred basins of gold.
又造十張桌子,放在殿裏:五張在右邊,五張在左邊;又造一百個金碗;
9 Furthermore he made the court of the priests, and the great court, and doors for the court, and overlaid the doors of them with brass.
又建立祭司院和大院,並院門,用銅包裹門扇;
10 And he set the sea on the right side of the east end, over against the south.
將海安在殿門的右邊,就是南邊。
11 And Huram made the pots, and the shovels, and the basins. And Huram finished the work that he was to make for king Solomon for the house of God;
戶蘭又造了盆、鏟、碗。這樣,他為所羅門王做完了上帝殿的工。
12 [To wit], the two pillars, and the pommels, and the capitals [which were] on the top of the two pillars, and the two wreaths to cover the two pommels of the capitals which [were] on the top of the pillars;
所造的就是:兩根柱子和柱上兩個如球的頂,並兩個蓋柱頂的網子
13 And four hundred pomegranates on the two wreaths; two rows of pomegranates on each wreath, to cover the two pommels of the capitals which [were] upon the pillars.
和四百石榴,安在兩個網子上(每網兩行蓋着兩個柱上如球的頂)。
14 He made also bases, and lavers he made upon the bases;
盆座和其上的盆,
15 One sea, and twelve oxen under it.
海和海下的十二隻牛,
16 The pots also, and the shovels, and the flesh-hooks, and all their instruments, did Huram his father make to king Solomon for the house of the LORD of bright brass.
盆、鏟子、肉鍤子,與耶和華殿裏的一切器皿,都是巧匠戶蘭用光亮的銅為所羅門王造成的,
17 In the plain of Jordan did the king cast them, in the clay ground between Succoth and Zeredathah.
是在約旦平原疏割和撒利但中間藉膠泥鑄成的。
18 Thus Solomon made all these vessels in great abundance: for the weight of the brass could not be ascertained.
所羅門製造的這一切甚多,銅的輕重無法可查。
19 And Solomon made all the vessels that [were for] the house of God, the golden altar also, and the tables on which the show-bread [was set];
所羅門又造上帝殿裏的金壇和陳設餅的桌子,
20 Moreover the candlesticks with their lamps, that they should burn after the manner before the oracle, of pure gold;
並精金的燈臺和燈盞,可以照例點在內殿前。
21 And the flowers, and the lamps, and the tongs, [made he of] gold, [and] that perfect gold;
燈臺上的花和燈盞,並蠟剪都是金的,且是純金的;
22 And the snuffers, and the basins, and the spoons, and the censers, [of] pure gold: and the entry of the house, the inner doors of it for the most holy [place], and the doors of the house of the temple, [were of] gold.
又用精金製造鑷子、盤子、調羹、火鼎。至於殿門和至聖所的門扇,並殿的門扇,都是金子妝飾的。

< 2 Chronicles 4 >