< 1 Timothy 3 >
1 This [is] a true saying, If a man desireth the office of a bishop, he desireth a good work.
Det är ju ett fast ord: Om någor begärar ett Biskopsämbete, han åstundar en god gerning.
2 A bishop then must be blameless, the husband of one wife, vigilant, sober, of good behavior, given to hospitality, apt to teach;
Så skall nu en Biskop vara ostraffelig; ene hustrus man, vakande, nykter, sedig, gästgifvare, läraktig;
3 Not given to wine, no striker, not greedy of filthy lucre, but patient; not a brawler, not covetous;
Ingen drinkare, icke bitter, icke sniken efter slem vinning; utan mild, icke trätosam, icke girig;
4 One that ruleth well his own house, having his children in subjection with all gravity;
Den sitt hus väl förestår; den der lydig barn hafver, med alla ärlighet;
5 (For if a man knoweth not how to rule his own house, how shall he take care of the church of God?)
Hvar nu någor icke kan förestå sitt eget hus, huru skall han förestå Guds församling?
6 Not a novice, lest being lifted up with pride he fall into the condemnation of the devil.
Icke Nychristen; på det han icke skall uppblåsas, och falla i lastarens dom.
7 Moreover, he must have a good report of them who are without; lest he fall into reproach and the snare of the devil.
Han måste ock hafva ett godt vittnesbörd af dem som utantill äro; på det han icke skall falla uti lastarens försmädelse och snaro.
8 Likewise [must] the deacons [be] grave, not double-tongued, not given to much wine, not greedy of filthy lucre,
Sammalunda ock tjenarena, skola ärlige vara, icke tvetalige, icke drinkare, icke snikne efter slem vinning;
9 Holding the mystery of the faith in a pure conscience.
Hållandes trones hemlighet med ett rent samvet.
10 And let these also first be proved; then let them use the office of a deacon, being [found] blameless.
Och de skola först försökas; och sedan skola de tjena, när ingen kan straffa dem.
11 Even so [must their] wives [be] grave, not slanderers, sober, faithful in all things.
Deras hustrur sammaledes, skola ock ärliga vara, icke förtalerskor; nyktra, trofasta i all ting.
12 Let the deacons be the husbands of one wife, ruling their children, and their own houses well.
Tjenarena skola vara ene hustrus män, de sin barn väl förestå, och sin egen hus.
13 For they that have used the office of a deacon well, purchase to themselves a good degree, and great boldness in the faith, which is in Christ Jesus.
Ty de der väl tjena, förvärfva sig ett godt uppsteg, och mycken tröst i trone, som är i Christo Jesu.
14 These things I write to thee, hoping to come to thee shortly:
Detta skrifver jag dig, förhoppandes ske skola att jag kommer snart till dig;
15 But if I tarry long, that thou mayest know how thou oughtest to behave thyself in the house of God, which is the church of the living God, the pillar and ground of the truth.
Och om så hände att jag förtöfvar, att du må veta huruledes du umgå skall uti Guds hus, som är lefvandes Guds församling, en pelare, och sanningenes grundval.
16 And without controversy, great is the mystery of godliness: God was manifest in the flesh, justified in the Spirit, seen by angels, preached to the Gentiles, believed on in the world, received up into glory.
Och utan tvifvel är Gudaktighetenes hemlighet stor: Gud är uppenbar vorden i köttet, rättfärdigad i Andanom, synt Änglomen, predikad Hedningomen, trodd i verldene, upptagen i härligheten.