< 1 Thessalonians 3 >

1 Wherefore, when we could no longer forbear, we thought it good to be left at Athens alone;
Shuning bilen biz [silerdin xewersiz] taqitimiz taq bolup, özimiz Afina shehiride yalghuz qélip,
2 And sent Timothy, our brother, and minister of God, and our fellow-laborer in the gospel of Christ, to establish you, and to comfort you concerning your faith:
aldinglargha qérindishimiz hem Xuda yolida Mesihning xush xewiride boluwatqan xizmetdishimiz Timotiyni silerni étiqadta mustehkemlesh-kücheytish we righbetlendürüsh üchün ewetishni qarar qilduq;
3 That no man should be moved by these afflictions: for yourselves know that we are appointed to it.
[bizning uni ewetishtiki] meqsitimiz, héchkimning béshinglargha chüshken mushu zexmet-qiyinchiliqlar sewebidin [étiqadta] tewrinip qalmasliqi üchündur. Chünki özünglar bundaq ishlargha uchrashqa aldin’ala békitilgen, dep bilisiler.
4 For verily, when we were with you, we told you before that we should suffer tribulation; even as it came to pass, and ye know.
Chünki biz siler bilen bille bolghan waqtimizda, silerge hemmimiz azab-qiyinchiliqqa uchrimay qalmaymiz dep aldin’ala éytqaniduq. Emeliyette hazir déginimizdek boldi, dep bilisiler.
5 For this cause, when I could no longer forbear, I sent to know your faith, lest by some means the tempter may have tempted you, and our labor be in vain.
Shu sewebtin taqitim taq bolup, étiqadinglarning zadi qandaq ikenlikini bilish üchün, azdurghuchi silerni azdurup bizning silerge singdürgen ejrimiz bikargha kettimikin dep ensirep, Timotiyni yéninglargha ewetkenidim.
6 But now when Timothy came from you to us, and brought us good tidings of your faith and charity, and that ye have good remembrance of us always, desiring greatly to see us, as we also [to see] you:
Lékin Timotiy baya yéninglardin qaytip kelgende, étiqadinglar we méhir-muhebbitinglar toghrisida bizge yaxshi xewer élip kélip, silerning bizni herdaim séghinip turghanliqinglarni we xuddi biz siler bilen didarlishishqa telpün’ginimizdek, silerningmu bizni körgünglar kelgenlikini éytti.
7 Therefore, brethren, by your faith we were comforted over you in all our affliction and distress:
Shuningdek, ey qérindashlar, béshimizgha chüshken mushundaq barliq azab-oqubet we éghirchiliq ichide turiwatqinimizda silerdin, yeni ching étiqadinglardin righbet-teselli taptuq;
8 For now we live, if ye stand fast in the Lord.
Chünki Rebde ching turghan bolsanglar, biz [ölmey], hayat qalimiz!
9 For what thanks can we render to God again for you, for all the joy with which we rejoice for your sakes before our God;
Emdi siler üchün, Xudayimiz aldida silerning wejinglardin tolimu shadlanduq, bu zor shadliqimizdin siler üchün Xudagha qanchilik derijide teshekkür éytsaq bolar?!
10 Night and day praying exceedingly that we may see your face, and may perfect that which is lacking in your faith?
Siler bilen didar körüshüsh we étiqadinglardiki yétersizliklerni mukemmel qilishqa muyesser bolush imkaniyiti üchün, kéche-kündüz Xudagha zor telmürüp yélinmaqtimiz.
11 Now God himself and our Father, and our Lord Jesus Christ, direct our way to you.
Emdi bizning Xuda’Atimizning Özi hem Rebbimiz Eysa bizning yolimizni yéninglargha bashlighay;
12 And the Lord make you to increase and abound in love one towards another, and towards all [men], even as we [do] towards you:
emdi méhir-muhebbetimiz silerge tolghandek, Reb silerning bir-biringlargha we hemme ademlerge bolghan méhir-muhebbitinglarni ashurup, tolup tashturghay;
13 To the end he may establish your hearts unblamable in holiness before God, even our Father, at the coming of our Lord Jesus Christ with all his saints.
hem shundaq bolghanda, Rebbimiz Eysa Özining barliq muqeddes bendiliri bilen bille qaytip kelgende qelbinglar bizning Xuda’Atimiz aldida pak-muqeddeslikte nuqsansiz bolushqa mustehkemlinidu!

< 1 Thessalonians 3 >