< 1 Kings 6 >
1 And it came to pass in the four hundred and eightieth year after the children of Israel had come out of the land of Egypt, in the fourth year of Solomon's reign over Israel, in the month of Zif, which [is] the second month, that he began to build the house of the LORD.
And in the foure hundreth and foure score yeere (after the children of Israel were come out of the land of Egypt) and in the fourth yere of the reigne of Salomon ouer Israel, in the moneth Zif, (which is the second moneth) he built the house of the Lord.
2 And the house which king Solomon built for the LORD, the length of it [was] sixty cubits, and the breadth of it twenty [cubits], and the hight of it thirty cubits.
And the house which King Salomon built for the Lord, was three score cubites long, and twentie broade, and thirtie cubites hie.
3 And the porch before the temple of the house, twenty cubits [was] the length of it, according to the breadth of the house; [and] ten cubits [was] the breadth of it, before the house.
And the porch before the Temple of the house was twentie cubites long according to the breadth of the house, and ten cubites broade before the house.
4 And for the house he made windows of narrow lights.
And in the house he made windowes, broad without, and narrowe within.
5 And against the wall of the house he built chambers round about, [against] the walls of the house round about, [both] of the temple and of the oracle: and he made chambers round about:
And by the wall of the house hee made galleries round about, euen by the walles of the house round about the Temple and the oracle, and made chambers round about.
6 The nethermost chamber [was] five cubits broad, and the middle [was] six cubits broad, and the third [was] seven cubits broad: for without [in the wall] of the house he made narrowed rests round about, that [the beams] should not be fastened in the walls of the house.
The nethermost gallerie was fiue cubites broade, and the middlemost sixe cubites broade, and the third seuen cubites broade: for he made restes round about without the house, that the beames should not be fastened in the walles of the house.
7 And the house, when it was in building, was built of stone made ready before it was brought thither; so that there was neither hammer nor ax [nor] any tool of iron heard in the house, while it was in building.
And when the house was built, it was built of stone perfite, before it was brought, so that there was neither hammer, nor axe, nor any toole of yron heard in the house, while it was in building.
8 The door for the middle chamber [was] in the right side of the house: and they went up with winding stairs into the middle [chamber], and out of the middle into the third;
The doore of the middle chamber was in the right side of the house, and men went vp with winding stayres into the middlemost, and out of the middlemost into the third.
9 So he built the house and finished it; and covered the house with beams and boards of cedar.
So he built the house and finished it, and sieled the house being vawted with sieling of cedar trees.
10 And [then] he built chambers against all the house, five cubits high: and they rested on the house with timber of cedar.
And he built the galleries vpon al the wall of the house of fiue cubites height, and they were ioyned to the house with beames of cedar.
11 And the word of the LORD came to Solomon, saying,
And the worde of the Lord came to Salomon, saying,
12 [Concerning] this house which thou art in building, if thou wilt walk in my statutes, and execute my judgments, and keep all my commandments to walk in them; then will I perform my word with thee, which I spoke to David thy father:
Cocerning this house which thou buildest, if thou wilt walke in mine ordinances, and execute my iudgements, and keepe al my commadements, to walke in them, then will I performe vnto thee my promise, which I promised to Dauid thy father.
13 And I will dwell among the children of Israel, and will not forsake my people Israel.
And I will dwell among the children of Israel, and wil not forsake my people Israel.
14 So Solomon built the house, and finished it.
So Salomon built the house and finished it,
15 And he built the walls of the house within with boards of cedar, both the floor of the house, and the walls of the ceiling: [and] he covered [them] on the inside with wood, and covered the floor of the house with planks of fir.
And built the walles of the house within, with boards of cedar tree from the pauement of the house vnto the walles of the sieling, and within he couered them with wood, and couered the floore of the house with planks of firre.
16 And he built twenty cubits on the sides of the house, both the floor and the walls with boards of cedar: he even built [them] for it within, [even] for the oracle, [even] for the most holy [place].
And he built twentie cubites in the sides of the house with boards of cedar, from the floore to the walles, and he prepared a place within it for the oracle, euen the most holy place.
17 And the house, that [is], the temple before it, was forty cubits [long].
But the house, that is, the Temple before it, was fourtie cubites long.
18 And the cedar of the house within [was] carved with knobs and open flowers: all [was] cedar; there was no stone seen.
And the cedar of the house within was carued with knops, and grauen with floures: all was cedar, so that no stone was seene.
19 And the oracle he prepared in the house within, to set there the ark of the covenant of the LORD.
Also he prepared the place of the oracle in the mids of the house within, to set the Arke of the couenant of the Lord there.
20 And the oracle in the forepart [was] twenty cubits in length, and twenty cubits in breadth, and twenty cubits in the hight of it, and he overlaid it with pure gold; and [so] covered the altar [which was of] cedar.
And the place of the oracle within was twentie cubites long, and twentie cubites broad, and twentie cubites hie, and hee couered it with pure golde, and couered the altar with cedar.
21 So Solomon overlaid the house within with pure gold: and he made a partition by the chains of gold before the oracle; and he overlaid it with gold.
So Salomon couered the house within with pure golde: and he shut the place of the oracle with chaines of gold, and couered it with golde.
22 And the whole house he overlaid with gold, until he had finished all the house: also the whole altar that [was] by the oracle he overlaid with gold.
And he ouerlayde all the house with gold, vntill all the house was made perfite. also he couered the whole altar, that was before the oracle, with golde.
23 And within the oracle he made two cherubim [of] olive tree, [each] ten cubits high.
And within the oracle he made two Cherubims of oliue tree, ten cubites hie.
24 And five cubits [was] the one wing of the cherub, and five cubits the other wing of the cherub: from the uttermost part of the one wing to the uttermost part of the other [were] ten cubits.
The wing also of the one Cherub was fiue cubites, and the wing of the other Cherub was fiue cubites: from the vttermost part of one of his wings vnto the vttermost part of the other of his wings, were ten cubites.
25 And the other cherub [was] ten cubits: both the cherubim [were] of one measure and one size.
Also the other Cherub was of ten cubites: both the Cherubims were of one measure and one sise.
26 The hight of the one cherub [was] ten cubits, and so [was it] of the other cherub.
For the height of the one Cherub was ten cubits, and so was the other Cherub.
27 And he set the cherubim within the inner house: and they stretched forth the wings of the cherubim, so that the wing of the one touched the [one] wall, and the wing of the other cherub touched the other wall; and their wings touched one another in the midst of the house.
And he put the Cherubims within the inner house, and the Cherubims stretched out their wings, so that the wing of the one touched the one wall, and the wing of the other Cherub touched the other wall: and their other wings touched one another in the middes of the house.
28 And he overlaid the cherubim with gold.
And he ouerlaied the Cherubims with golde.
29 And he carved all the walls of the house around with carved figures of cherubim, and palm trees, and open flowers, within and without.
And he carued all the walles of the house round about with grauen figures of Cherubims and of Palmetrees, and grauen flowres within and without.
30 And the floor of the house he overlaid with gold, within and without.
And the floore of the house hee couered with golde within and without.
31 And for the entrance of the oracle he made doors [of] olive tree: the lintel [and] side-posts [were] a fifth part [of the wall].
And in the entring of the oracle he made two doores of oliue tree: and the vpper post and side postes were fiue square.
32 The two doors also [were of] olive tree; and he carved upon them carvings of cherubim, and palm trees, and open flowers, and overlaid [them] with gold, and spread gold upon the cherubim, and upon the palm trees.
The two doores also were of oliue tree, and he graued them with grauing of Cherubims and palme trees, and grauen floures, and couered them with golde, and layed thin golde vpon the Cherubims and vpon the palme trees.
33 So also he made for the door of the temple posts [of] olive tree a fourth part [of the wall].
And so made he for the doore of the Temple, postes of oliue tree foure square.
34 And the two doors [were of] fir tree: the two leaves of the one door [were] folding, and the two leaves of the other door [were] folding.
But the two doores were of firre tree, the two sides of the one doore were round, and the two sides of the other doore were round.
35 And he carved [thereon] cherubim, and palm trees, and open flowers; and covered [them] with gold, fitted upon the carved work.
And he graued Cherubims, and palme trees, and carued floures and couered the carued worke with golde, finely wrought.
36 And he built the inner court with three rows of hewn stone, and a row of cedar beams.
And hee built the court within with three rowes of hewed stone, and one rowe of beames of cedar.
37 In the fourth year was the foundation of the house of the LORD laid, in the month Zif:
In the fourth yeere was the foundation of the house of the Lord layed in the moneth of Zif:
38 And in the eleventh year, in the month Bul (which [is] the eighth month) was the house finished throughout all its parts, and according to all the fashion of it. So was he seven years in building it.
And in the eleuenth yeere in the moneth of Bul, (which is the eight moneth) hee finished the house with all the furniture thereof, and in euery point: so was he seuen yeere in building it.