< 1 Corinthians 3 >

1 And I, brethren, could not speak to you as to spiritual, but as to carnal, [even] as to babes in Christ.
Og jeg, Brødre! kunde ikke tale til eder som til aandelige, men som til kødelige, som til spæde Børn i Kristus.
2 I have fed you with milk, and not with meat: for hitherto ye were not able [to bear it], neither yet now are ye able.
Mælk gav jeg eder at drikke, ikke fast Føde; thi I kunde endnu ikke taale det, ja, I kunne det ikke engang nu;
3 For ye are yet carnal: for whereas [there is] among you envying, and strife, and divisions, are ye not carnal, and walk as men?
thi endnu ere I kødelige. Naar der nemlig er Nid og Splid iblandt eder, ere I da ikke kødelige og vandre paa Menneskers Vis?
4 For while one saith, I am of Paul; and another, I [am] of Apollos; are ye not carnal?
Thi naar en siger: „Jeg hører Paulus til, ‟ og en anden: „Jeg hører Apollos til, ‟ ere I saa ikke „Mennesker‟?
5 Who then is Paul, and who [is] Apollos, but ministers by whom ye believed, even as the Lord gave to every man?
Hvad er da Apollos? og hvad er Paulus? Tjenere, ved hvilke I bleve troende og det, efter som Herren gav enhver.
6 I have planted, Apollos watered: but God hath given the increase.
Jeg plantede, Apollos vandede, men Gud gav Vækst.
7 So then, neither is he that planteth any thing, neither he that watereth: but God that giveth the increase.
Saa er da hverken den noget, som planter, ikke heller den, som vander, men Gud, som giver Vækst.
8 Now he that planteth and he that watereth are one: and every man shall receive his own reward, according to his own labor.
Den, som planter, og den, som vander, ere eet; men hver skal faa sin egen Løn efter sit eget Arbejde.
9 For we are laborers together with God: ye are God's husbandry, [ye are] God's building.
Thi Guds Medarbejdere ere vi; Guds Ager, Guds Bygning ere I.
10 According to the grace of God which is given to me, as a wise master-builder, I have laid the foundation, and another buildeth upon it. But let every man take heed how he buildeth upon it.
Efter den Guds Naade, som blev given mig, har jeg som en viis Bygmester lagt Grundvold, men en anden bygger derpaa. Men enhver se til, hvorledes han bygger derpaa!
11 For other foundation can no man lay than that which is laid, which is Jesus Christ.
thi anden Grundvold kan ingen lægge end den, som er lagt, hvilken er Jesus Kristus.
12 Now if any man buildeth upon this foundation, gold, silver, precious stones, wood, hay, stubble;
Men dersom nogen paa Grundvolden bygger med Guld, Sølv, kostbare Stene, Træ, Hø, Straa,
13 Every man's work will be made manifest: for the day will declare it, because it will be revealed by fire; and the fire will try every man's work, of what sort it is.
da skal enhvers Arbejde blive aabenbart; thi Dagen skal gøre det klart, efterdi den aabenbares med Ild, og hvordan enhvers Arbejde er, det skal Ilden prøve.
14 If any man's work abideth which he hath built upon it, he shall receive a reward.
Dersom det Arbejde, som en har bygget derpaa, bestaar, da skal han faa Løn;
15 If any man's work shall be burned, he will suffer loss: but he himself shall be saved; yet so as by fire.
dersom ens Arbejde bliver opbrændt, da skal han gaa Glip af den; men selv skal han blive frelst, dog som igennem Ild.
16 Know ye not that ye are the temple of God, and [that] the Spirit of God dwelleth in you?
Vide I ikke, at I ere Guds Tempel, og Guds Aand bor i eder?
17 If any man defileth the temple of God, him will God destroy: for the temple of God is holy, which [temple] ye are.
Dersom nogen fordærver Guds Tempel, skal Gud fordærve ham; thi Guds Tempel er helligt, og det ere jo I.
18 Let no man deceive himself. If any man among you seemeth to be wise in this world, let him become a fool, that he may be wise. (aiōn g165)
Ingen bedrage sig selv! Dersom nogen tykkes at være viis iblandt eder i denne Verden, han vorde en Daare, for at han kan vorde viis. (aiōn g165)
19 For the wisdom of this world is foolishness with God. For it is written, He taketh the wise in their own craftiness.
Thi denne Verdens Visdom er Daarskab for Gud; thi der er skrevet: „Han er den, som griber de vise i deres Træskhed; ‟
20 And again, The Lord knoweth the thoughts of the wise, that they are vain.
og atter: „Herren kender de vises Tanker, at de ere forfængelige.‟
21 Therefore let no man glory in men: for all things are yours:
Derfor rose ingen sig af Mennesker! Alle Ting ere jo eders,
22 Whether Paul, or Apollos, or Cephas, or the world, or life, or death, or things present, or things to come; all are yours;
være sig Paulus eller Apollos eller Kefas eller Verden eller Liv eller Død eller det nærværende eller det tilkommende: alle Ting ere eders;
23 And ye are Christ's; and Christ [is] God's.
men I ere Kristi, og Kristus er Guds.

< 1 Corinthians 3 >