< 1 Chronicles 1 >
2 Kenan, Mahalaleel, Jered,
Cainán, Mahalalel, Jared;
3 Henoch, Methuselah, Lamech,
Enoc, Matusalén, Lamec;
4 Noah, Shem, Ham, and Japheth.
Noé, Sem, Cam y Jafet.
5 The sons of Japheth; Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
Hijos de Jafet: Gómer, Magog, Madai, Javán, Tubal. Mósoc y Tiras.
6 And the sons of Gomer; Ashchenaz, and Riphath, and Togarmah.
Hijos de Gómer: Asquenaz, Rifat y Togormá.
7 And the sons of Javan; Elisha, and Tarshish, Kittim, and Dodanim.
Hijos de Javán: Elisa, Tarsis, Kitim y Dodanim.
8 The sons of Ham; Cush, and Mizraim, Put, and Canaan.
Hijos de Cam: Cus, Misraim, Put y Canaán.
9 And the sons of Cush; Seba, and Havilah, and Sabta, and Raamah, and Sabtecha. And the sons of Raamah; Sheba, and Dedan.
Hijos de Cus: Sabá, Havilá, Sabrá, Raamá y Sabtecá. Hijos de Raamá: Sabá y Dedán.
10 And Cush begat Nimrod. He began to be mighty upon the earth.
Cus engendró a Nimrod. Este fue el primero que se hizo poderoso en la tierra.
11 And Mizraim begat Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,
Misraim engendró a los Ludim, los Anamim, los Lehabim, los Haftuhim,
12 And Pathrusim, and Casluhim, (of whom came the Philistines, ) and Caphthorim.
los Patrusim, los Casluhim, de donde han salido los filisteos y los caftoreos.
13 And Canaan begat Zidon his first-born, and Heth,
Canaán engendró a Sidón, su primogénito, y a Het,
14 The Jebusite also, and the Amorite, and the Girgashite,
como también al Jebuseo, al Amorreo, al Gergeseo,
15 And the Hivite, and the Archite, and the Sinite,
al Heveo, al Arqueo, al Sineo,
16 And the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite.
al Arvadeo, al Samareo y al Hamateo.
17 The sons of Shem; Elam, and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram, and Uz, and Hul, and Gether, and Meshech.
Hijos de Sem: Elam, Asur, Arfaxad, Lud, Aram, Hus, Hul, Géter y Mósoc.
18 And Arphaxad begat Shelah, and Shelah begat Eber.
Arfaxad engendró a Sélah; Sélah engendró a Héber.
19 And to Eber were born two sons: the name of the one [was] Peleg; because in his days the earth was divided: and his brother's name [was] Joktan.
A Héber le nacieron dos hijos; el nombre del uno era Fáleg, porque en sus días fue dividida la tierra; y el nombre de su hermano, Joctán.
20 And Joktan begat Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
Joctán engendró a Almodad, Sélef, Hazarmávet, Jérah,
21 Hadoram also, and Uzal, and Diklah,
Hadoram, Uzal, Dicla,
22 And Ebal, and Abimael, and Sheba,
Ebal, Abimael, Sabá,
23 And Ophir, and Havilah, and Jobab. All these [were] the sons of Joktan.
Ofir, Havilá y Jobab; todos estos son hijos de Joctán.
24 Shem, Arphaxad, Shelah,
De Sem (descienden): Arfaxad, Sélah,
27 Abram; the same [is] Abraham.
Abram, que es el mismo que Abrahán.
28 The sons of Abraham; Isaac, and Ishmael.
Hijos de Abrahán: Isaac e Ismael.
29 These [are] their generations. The first-born of Ishmael, Nebaioth; then Kedar, and Adbeel, and Mibsam,
He aquí sus descendientes: El primogénito de Ismael: Nabayot; después Kedar, Adbeel, Mibsam,
30 Mishma, and Dumah, Massa, Hadad, and Tema,
Mismá, Dumá, Masá, Hadad, Temá;
31 Jetur, Naphish, and Kedemah. These are the sons of Ishmael.
Jetur, Nafís y Kedmá. Estos son los hijos de Ismael.
32 Now the sons of Keturah, Abraham's concubine: she bore Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah. And the sons of Jokshan; Sheba, and Dedan.
Hijos de Keturá, mujer secundaria de Abrahán, la cual dio a luz a Simrán, Jocsán, Medán, Madián, Jisbac y Súah. Hijos de Jocsán: Sabá y Dedán.
33 And the sons of Midian; Ephah, and Epher, and Henoch, and Abida, and Eldaah. All these [are] the sons of Keturah,
Hijos de Madián: Efá, Éfer, Enoc, Abidá y Eldaá. Todos estos son hijos de Keturá.
34 And Abraham begat Isaac. The sons of Isaac; Esau and Israel.
Abrahán engendró a Isaac. Hijos de Isaac: Esaú e Israel.
35 The sons of Esau; Eliphaz, Reuel, and Jeush, and Jaalam, and Korah.
Hijos de Esaú: Elifaz, Reuel, Jeús, Jalam y Coré.
36 The sons of Eliphaz; Teman, and Omar, Zephi, and Gatam, Kenaz, and Timna, and Amalek.
Hijos de Elifaz: Teman, Ornar, Sefí, Gatam, Kenaz, Timná y Amalee.
37 The sons of Reuel; Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
Hijos de Reuel: Náhat, Será, Samá y Mizá.
38 And the sons of Seir; Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah, and Dishon, and Ezar, and Dishan.
Hijos de Seír: Lotán, Sobal, Sibeón, Aná, Disón, Éser y Disán.
39 And the sons of Lotan; Hori, and Homam: and Timna [was] Lotan's sister.
Hijos de Lotán: Horí y Homam. Hermana de Lotán: Timná.
40 The sons of Shobal; Alian, and Manahath, and Ebal, Shephi, and Onam. And the sons of Zibeon; Aiah, and Anah.
Hijos de Sobal: Alyán, Manáhat, Ebal, Sefí y Onam. Hijos de Sibeón: Ayá y Aná.
41 The sons of Anah; Dishon. And the sons of Dishon; Amram, and Eshban, and Ithran, and Cheran.
Hijos de Aná: Disón. Hijos de Disón: Hamram, Esbán, Itrán y Kerán.
42 The sons of Ezer; Bilhan, and Zavan, [and] Jakan. The sons of Dishan; Uz, and Aran.
Hijos de Éser: Bilhán, Saaván y Jaacán. Hijos de Disán: Hus y Arán.
43 Now these [are] the kings that reigned in the land of Edom before [any] king reigned over the children of Israel; Bela the son of Beor: and the name of his city [was] Dinhabah.
He aquí los reyes que reinaron en el país de Edom antes que reinase un rey sobre los hijos de Israel: Bela, hijo de Beor; el nombre de su ciudad era Dinhabá.
44 And when Bela was dead Jobab the son of Zera of Bozrah reigned in his stead.
Murió Bela, y reinó en su lugar Jobab, hijo de Sera, de Bosra.
45 And when Jobab was dead, Husham of the land of the Temanites reigned in his stead.
Murió Jobab, y reinó en su lugar Husam, de la tierra de los lemanitas.
46 And when Husham was dead, Hadad the son of Bedad, who smote Midian in the field of Moab, reigned in his stead: and the name of his city [was] Avith.
Murió Husam, y reinó en su lugar Hadad, hijo de Bedad, el cual derrotó a Madián en los campos de Moab; el nombre de su ciudad era Avit.
47 And when Hadad was dead, Samlah of Masrekah reigned in his stead.
Murió Hadad, y reinó en su lugar Samlá, de Masrecá.
48 And when Samlah was dead, Shaul of Rehoboth by the river reigned in his stead.
Murió Samlá, y reinó en su lugar Saúl, de Rehobot del Río.
49 And when Shaul was dead, Baal-hanan the son of Achbor reigned in his stead.
Murió Saúl, y reinó en su lugar Baalhanán, hijo de Acbor.
50 And when Baal-hanan was dead, Hadad reigned in his stead: and the name of his city [was] Pai; and his wife's name [was] Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab.
Murió Baalhanán, y reinó en su lugar Hadad. El nombre de su ciudad era Paí, y el de su mujer Mehetabel, hija de Matred, hija de Mesahab.
51 Hadad died also. And the dukes of Edom were; duke Timna, duke Aliah, duke Jetheth,
Murió Hadad, y fueron caudillos de Edom: el caudillo Timná, el caudillo Alvá, el caudillo Jetet,
52 Duke Aholibamah, duke Elah, duke Pinon,
el caudillo Oholibamá, el caudillo Elá, el caudillo Finón,
53 Duke Kenaz, duke Teman, duke Mibzar,
el caudillo Kenás, el caudillo Teman, el caudillo Mibsar,
54 Duke Magdiel, duke Iram. These [are] the dukes of Edom.
el caudillo Magdiel, el caudillo Iram. Estos fueron los caudillos de Edom.