< 1 Chronicles 1 >

1 Adam, Sheth, Enosh,
Silsilah leluhur bangsa Israel dari Adam sampai Nuh berturut-turut adalah sebagai berikut: Adam, Set, Enos, Kenan, Mahalaleel, Yared, Henokh, Metusalah, Lamekh, Nuh. Anak-anak lelaki Nuh ada tiga orang: Sem, Ham dan Yafet.
2 Kenan, Mahalaleel, Jered,
3 Henoch, Methuselah, Lamech,
4 Noah, Shem, Ham, and Japheth.
5 The sons of Japheth; Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
Anak-anak lelaki Yafet ialah Gomer, Magog, Madai, Yawan, Tubal, Mesekh dan Tiras. Mereka adalah leluhur bangsa-bangsa yang disebut menurut nama mereka.
6 And the sons of Gomer; Ashchenaz, and Riphath, and Togarmah.
Keturunan Gomer ialah orang Askenas, Rifat dan Togarma.
7 And the sons of Javan; Elisha, and Tarshish, Kittim, and Dodanim.
Keturunan Yawan ialah orang Elisa, Spanyol, Siprus dan Rodes.
8 The sons of Ham; Cush, and Mizraim, Put, and Canaan.
Anak-anak lelaki Ham ialah Kus, Mesir, Libia dan Kanaan. Mereka adalah leluhur bangsa-bangsa yang disebut menurut nama mereka.
9 And the sons of Cush; Seba, and Havilah, and Sabta, and Raamah, and Sabtecha. And the sons of Raamah; Sheba, and Dedan.
Keturunan Kus ialah orang Seba, Hawila, Sabta, Raema dan Sabtekha. Keturunan Raema ialah orang Syeba dan Dedan.
10 And Cush begat Nimrod. He began to be mighty upon the earth.
(Kus mempunyai seorang anak laki-laki bernama Nimrod, yang menjadi raja perkasa yang pertama di dunia.)
11 And Mizraim begat Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,
Keturunan Mesir ialah orang Lidia, Anamim, Lehabim, Naftuhim,
12 And Pathrusim, and Casluhim, (of whom came the Philistines, ) and Caphthorim.
Patrusim, Kasluhim, dan Kreta. Mereka itulah leluhur orang Filistin.
13 And Canaan begat Zidon his first-born, and Heth,
Anak-anak lelaki Kanaan ialah Sidon, yang sulung, dan Het. Mereka adalah leluhur bangsa-bangsa yang disebut menurut nama mereka.
14 The Jebusite also, and the Amorite, and the Girgashite,
Kanaan adalah juga leluhur orang Yebusi, Amori, Girgasi,
15 And the Hivite, and the Archite, and the Sinite,
Hewi, Arki, Sini,
16 And the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite.
Arwadi, Semari dan Hamati.
17 The sons of Shem; Elam, and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram, and Uz, and Hul, and Gether, and Meshech.
Anak-anak lelaki Sem ialah Elam, Asyur, Arpakhsad, Lud, Aram, Us, Hul, Geter dan Mesekh. Mereka adalah leluhur bangsa-bangsa yang disebut menurut nama mereka.
18 And Arphaxad begat Shelah, and Shelah begat Eber.
Arpakhsad adalah ayah Selah, dan Selah ayah Eber.
19 And to Eber were born two sons: the name of the one [was] Peleg; because in his days the earth was divided: and his brother's name [was] Joktan.
Eber mempunyai dua anak laki-laki; yang pertama bernama Peleg karena pada zamannya bangsa-bangsa di dunia terbagi-bagi; yang kedua bernama Yoktan.
20 And Joktan begat Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
Keturunan Yoktan ialah orang Almodad, Selef, Hazar-Mawet, Yerah,
21 Hadoram also, and Uzal, and Diklah,
Hadoram, Uzal, Dikla,
22 And Ebal, and Abimael, and Sheba,
Ebal, Abimael, Syeba,
23 And Ophir, and Havilah, and Jobab. All these [were] the sons of Joktan.
Ofir, Hawila dan Yobab.
24 Shem, Arphaxad, Shelah,
Silsilah leluhur bangsa Israel dari Sem sampai Abraham berturut-turut adalah sebagai berikut: Sem, Arpakhsad, Selah, Eber, Peleg, Rehu, Serug, Nahor, Terah, Abram (dikenal juga sebagai Abraham).
25 Eber, Peleg, Reu,
26 Serug, Nahor, Terah,
27 Abram; the same [is] Abraham.
28 The sons of Abraham; Isaac, and Ishmael.
Abraham mempunyai dua anak laki-laki, yaitu Ishak dan Ismael.
29 These [are] their generations. The first-born of Ishmael, Nebaioth; then Kedar, and Adbeel, and Mibsam,
Inilah anak-anak Ismael: Nebayot, yang sulung, lalu Kedar, Adbeel, Mibsam,
30 Mishma, and Dumah, Massa, Hadad, and Tema,
Misma, Duma, Masa, Hadad, Tema,
31 Jetur, Naphish, and Kedemah. These are the sons of Ishmael.
Yetur, Nafis dan Kedma.
32 Now the sons of Keturah, Abraham's concubine: she bore Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah. And the sons of Jokshan; Sheba, and Dedan.
Abraham mempunyai selir bernama Ketura. Dari selirnya itu ia mendapat anak-anak lelaki yang bernama: Zimran, Yoksan, Medan, Midian, Isybak dan Suah. Yoksan mempunyai anak-anak lelaki yang bernama: Syeba dan Dedan.
33 And the sons of Midian; Ephah, and Epher, and Henoch, and Abida, and Eldaah. All these [are] the sons of Keturah,
Midian mempunyai anak-anak lelaki yang bernama: Efa, Efer, Hanokh, Abida dan Eldaa.
34 And Abraham begat Isaac. The sons of Isaac; Esau and Israel.
Ishak anak Abraham mempunyai dua anak laki-laki, yaitu Esau dan Yakub (yang juga dikenal sebagai Israel).
35 The sons of Esau; Eliphaz, Reuel, and Jeush, and Jaalam, and Korah.
Anak-anak lelaki Esau ialah Elifas, Rehuel, Yeus, Yaelam dan Korah.
36 The sons of Eliphaz; Teman, and Omar, Zephi, and Gatam, Kenaz, and Timna, and Amalek.
Elifas adalah leluhur suku Teman, Omar, Zefi, Gaetam, Kenas, Timna dan Amalek.
37 The sons of Reuel; Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
Rehuel adalah leluhur suku Nahat, Zerah, Syama dan Miza.
38 And the sons of Seir; Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah, and Dishon, and Ezar, and Dishan.
Penduduk asli tanah Edom adalah keturunan anak-anak Seir, yaitu Lotan, Syobal, Zibeon, Ana, Disyon, Ezer dan Disyan. Anak-anak lelaki Lotan ialah Hori dan Homam. Lotan mempunyai seorang saudara perempuan bernama Timna. Anak-anak lelaki Syobal ialah Alyan, Manahat, Ebal, Syefi dan Onam. Anak-anak lelaki Zibeon ialah Aya dan Ana. Anak Ana ialah Disyon, dan anak Disyon ialah Hamran, Esyban, Yitran dan Keran. Anak-anak lelaki Ezer ialah Bilhan, Zaawan dan Yaakan. Anak-anak lelaki Disyan ialah Us dan Aran.
39 And the sons of Lotan; Hori, and Homam: and Timna [was] Lotan's sister.
40 The sons of Shobal; Alian, and Manahath, and Ebal, Shephi, and Onam. And the sons of Zibeon; Aiah, and Anah.
41 The sons of Anah; Dishon. And the sons of Dishon; Amram, and Eshban, and Ithran, and Cheran.
42 The sons of Ezer; Bilhan, and Zavan, [and] Jakan. The sons of Dishan; Uz, and Aran.
43 Now these [are] the kings that reigned in the land of Edom before [any] king reigned over the children of Israel; Bela the son of Beor: and the name of his city [was] Dinhabah.
Sebelum ada raja yang memerintah di Israel, tanah Edom diperintah berturut-turut oleh raja-raja yang berikut ini: Bela anak Beor dari Dinhaba, Yobab anak Zerah dari Bozra, Husyam dari daerah orang Teman, Hadad anak Bedad dari Awit (dialah yang mengalahkan orang Midian dalam pertempuran di daerah Moab), Samla dari Masyreka, Saul dari Rehobot di pinggir sungai, Baal-Hanan anak Akhbor, Hadad dari Pahi (istrinya bernama Mehetabeel, anak Matred dan cucu Mezahab).
44 And when Bela was dead Jobab the son of Zera of Bozrah reigned in his stead.
45 And when Jobab was dead, Husham of the land of the Temanites reigned in his stead.
46 And when Husham was dead, Hadad the son of Bedad, who smote Midian in the field of Moab, reigned in his stead: and the name of his city [was] Avith.
47 And when Hadad was dead, Samlah of Masrekah reigned in his stead.
48 And when Samlah was dead, Shaul of Rehoboth by the river reigned in his stead.
49 And when Shaul was dead, Baal-hanan the son of Achbor reigned in his stead.
50 And when Baal-hanan was dead, Hadad reigned in his stead: and the name of his city [was] Pai; and his wife's name [was] Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab.
51 Hadad died also. And the dukes of Edom were; duke Timna, duke Aliah, duke Jetheth,
Bangsa Edom terdiri dari suku Timna, Alya, Yetet,
52 Duke Aholibamah, duke Elah, duke Pinon,
Oholibama, Ela, Pinon,
53 Duke Kenaz, duke Teman, duke Mibzar,
Kenas, Teman, Mibzar,
54 Duke Magdiel, duke Iram. These [are] the dukes of Edom.
Magdiel dan Iram, masing-masing menurut nama kepala sukunya.

< 1 Chronicles 1 >