< 1 Chronicles 8 >

1 Now Benjamin begat Bela his first-born, Ashbel the second, and Aharah the third.
Bhenjamini aiva baba vaBhera dangwe rake, Ashibheri mwanakomana wechipiri, Ahara wechitatu,
2 Nohah the fourth, and Rapha the fifth.
Noha wechina naRafa wechishanu.
3 And the sons of Bela were Addar, and Gera, and Abihud,
Vanakomana vaBhera vaiva: Adha, Gera, Abhihudhi,
4 And Abishua, and Naaman, and Ahoah,
Abhishua, Naamani Ahoa,
5 And Gera, and Shephuphan, and Huram.
Gera, Shefufani naHurami.
6 And these [are] the sons of Ehud: these are the heads of the fathers of the inhabitants of Geba, and they removed them to Manahath:
Izvi ndizvo zvaiva zvizvarwa zvaEhudhi vakanga vari vakuru vemhuri yeavo vaigara muGebha vakazodzingwa vakaendeswa kuManahati:
7 And Naaman, and Ahiah, and Gera, he removed them, and begat Uzza, and Ahihud.
Naamani, Ahifa naGera, uyo akavadzinga uya aiva baba vaUza naArihudhi.
8 And Shaharaim begat [children] in the country of Moab, after he had sent them away; Hushim and Baara [were] his wives.
Vanakomana vakaberekerwa Shaharaimi muMoabhu mushure mokunge arambana navakadzi vake Hushini naBhaara.
9 And he begat of Hodesh his wife, Jobab, and Zibia, and Mesha, and Malcham,
Nomukadzi wake Hodheshi akabereka Johabhi, Zibhia, Mesha Marikami,
10 And Jeuz, and Shachia, and Mirma. These [were] his sons, heads of the fathers.
Jeuzi, Sakia naMirima. Ava ndivo vaiva vanakomana vake, vakuru vemhuri.
11 And of Hushim he begat Ahitub, and Elpaal.
NaHushimi akabereka Abhitubhi naEripaari.
12 The sons of Elpaal; Eber, and Misham, and Shamed, who built Ono, and Lod, with its town:
Vanakomana vaEripaari vaiva: Ebheri, Mishamu, Shemedhi (uyo akavaka Ono neRodhi pamwe chete nemisha yakaapoteredza)
13 Beriah also, and Shema, who [were] heads of the fathers of the inhabitants of Ajalon, who drove away the inhabitants of Gath:
naBheria naShema, avo vakanga vari vakuru vemhuri dzaavo vaigara muAijaroni uye vakadzinga vagari veGati.
14 And Ahio, Shashak, and Jeremoth,
Ahiyo, Shashaki, Jeremoti,
15 And Zebadiah, and Arad, and Ader,
Zebhabhia, Aradhi, Edheri,
16 And Michael, and Ispah, and Joha, the sons of Beriah;
Mikaeri, Ishipa naJoha vaiva vanakomana vaBeria.
17 And Zebadiah, and Meshullam, and Hezeki, and Heber,
Zebhadhia, Meshurami, Hiziki, Hebheri,
18 Ishmerai also, and Jezliah, and Jobab, the sons of Elpaal;
Ishimerai, Iziria naJobhabhi vaiva vanakomana vaEripaari.
19 And Jakim, and Zichri, and Zabdi,
Jakimi, Zikiri, Zabhidhi,
20 And Elienai, and Zilthai, and Eliel,
Erienai, Ziretai, Erieri,
21 And Adaiah, and Beraiah, and Shimrath, the sons of Shimhi;
Adhaya, Bheraya naShimirati vaiva vanakomana vaShimei.
22 And Ishpan, and Heber, and Eliel,
Ishipani, Ebheri, Erieri,
23 And Abdon, and Zichri, and Hanan,
Abhidhoni, Zikiri, Hanani,
24 And Hananiah, and Elam, and Antothijah,
Hanania, Eramu Anitotiya,
25 And Iphedeiah, and Penuel, the sons of Shashak;
Ifidheya naPenueri vaiva vanakomana vaShashaki.
26 And Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah,
Shamisherai, Sheharia, Ataria,
27 And Jaresiah, and Eliah, and Zichri, the sons of Jeroham.
Jaareshia, Eria, naZikiri vaiva vanakomana vaJerohamu.
28 These [were] heads of the fathers, by their generations, chief [men]. These dwelt in Jerusalem.
Vose ava vaiva vakuru vemhuri, vari madzishe sezvazvakanyorwa munhoroondo dzavo. Uye vaigara muJerusarema.
29 And at Gibeon dwelt the father of Gibeon; whose wife's name [was] Maachah:
Jeyeri, baba vaGibheoni vaigara muGibheoni. Zita romukadzi wake rainzi Maaka,
30 And his first-born son Abdon, and Zur, and Kish, and Baal, and Nadab,
uye mwanakomana wake wedangwe ainzi Abhidhoni, achiteverwa naZuri, Kishi, Bhaari, Neri, Nadhabhi,
31 And Gedor, and Ahio, and Zacher.
Gedhori, Ahio, Zekeri,
32 And Mikloth begat Shimeah. And these also dwelt with their brethren in Jerusalem, over against them.
uye Mikiroti, uyo aiva baba vaShimea. Ivo vaigarawo pedyo nehama dzavo muJerusarema.
33 And Ner begat Kish, and Kish begat Saul, and Saul begat Jonathan, and Malchi-shua, and Abinadab, and Esh-baal.
Neri aiva baba vaKishi, Kishi aiva baba vaSauro, uye Sauro aiva baba vaJonatani, Mariki-Shua, Abinadhabhi, naEshi-Bhaari.
34 And the son of Jonathan [was] Merib-baal; and Merib-baal begat Micah.
Mwanakomana waJonatani ainzi Meribhi-Bhaari uyo aiva baba vaMika.
35 And the sons of Micah [were], Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz.
Vanakomana vaMika vaiva: Pitoni, Mereki Tarea, naAhazi.
36 And Ahaz begat Jehoadah; and Jehoadah begat Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri begat Moza,
Ahazi aiva baba vaJehoadha, Jehoadha aiva baba vaAremeti, Azimavheti naZimiri uye Zimiri aiva baba vaMoza.
37 And Moza begat Bineah: Rapha [was] his son, Eleasah his son, Azel his son:
Moza aiva baba vaBhinea Rafa aiva mwanakomana wake, Ereasa mwanakomana wake naAzeri mwanakomana wake.
38 And Azel had six sons, whose names [are] these, Azrikam, Bocheru, and Ishmael, and Sheariah, and Obadiah, and Hanan. All these [were] the sons of Azel.
Azeri aiva navanakomana vatanhatu, uye aya ndiwo mazita avo: Arizakami, Bhokeru, Ishumaeri, Shearia, Obhadhia naHanani. Vose ava vaiva vanakomana vaAzeri.
39 And the sons of Eshek his brother [were], Ulam his first-born, Jehush the second, and Eliphelet the third.
Vanakomana vomununʼuna wake Esheki vaiva: Uramu dangwe rake, Jeushi mwanakomana wake wechipiri naErifereti wechitatu.
40 And the sons of Ulam were mighty men of valor, archers, and had many sons, and sons' sons a hundred and fifty. All these [are] of the sons of Benjamin.
Vanakomana vaUramu vaiva varwi voumhare vaigona kushandisa uta. Vaiva navanakomana navazukuru vazhinji vaisvika zana namakumi mashanu pamwe chete. Vose ava vaiva zvizvarwa zvaBhenjamini.

< 1 Chronicles 8 >