< 1 Chronicles 8 >
1 Now Benjamin begat Bela his first-born, Ashbel the second, and Aharah the third.
Benjamin engendra Béla, son premier-né, Ashbel le second, Achrach le troisième,
2 Nohah the fourth, and Rapha the fifth.
Nocha le quatrième, et Rapha le cinquième.
3 And the sons of Bela were Addar, and Gera, and Abihud,
Les fils de Béla furent: Addar, Guéra, Abihud,
4 And Abishua, and Naaman, and Ahoah,
Abishua, Naaman, Achoach,
5 And Gera, and Shephuphan, and Huram.
Guéra, Shéphuphan et Huram.
6 And these [are] the sons of Ehud: these are the heads of the fathers of the inhabitants of Geba, and they removed them to Manahath:
Voici les enfants d'Échud; ils étaient chefs des maisons des pères des habitants de Guéba, et ils les transportèrent à Manachath:
7 And Naaman, and Ahiah, and Gera, he removed them, and begat Uzza, and Ahihud.
Naaman, Achija et Guéra; c'est lui qui les transporta. Il engendra Uzza et Achichud.
8 And Shaharaim begat [children] in the country of Moab, after he had sent them away; Hushim and Baara [were] his wives.
Shacharaïm eut des enfants au pays de Moab, après qu'il eut renvoyé Hushim et Baara, ses femmes.
9 And he begat of Hodesh his wife, Jobab, and Zibia, and Mesha, and Malcham,
Il engendra de Hodèsh, sa femme, Jobab, Tsibia, Mésha, Malcam,
10 And Jeuz, and Shachia, and Mirma. These [were] his sons, heads of the fathers.
Jéuts, Shocja et Mirma. Ce sont là ses fils, chefs des pères.
11 And of Hushim he begat Ahitub, and Elpaal.
De Hushim il engendra Abitub, et Elpaal.
12 The sons of Elpaal; Eber, and Misham, and Shamed, who built Ono, and Lod, with its town:
Les fils d'Elpaal: Éber, Misheam, et Shémer, qui bâtit Ono, Lod et les villes de son ressort.
13 Beriah also, and Shema, who [were] heads of the fathers of the inhabitants of Ajalon, who drove away the inhabitants of Gath:
Béria et Shéma, qui étaient chefs des pères des habitants d'Ajalon, mirent en fuite les habitants de Gath.
14 And Ahio, Shashak, and Jeremoth,
Achio, Shashak, Jérémoth,
15 And Zebadiah, and Arad, and Ader,
Zébadia, Arad, Éder,
16 And Michael, and Ispah, and Joha, the sons of Beriah;
Micaël, Jishpha et Jocha, étaient fils de Béria.
17 And Zebadiah, and Meshullam, and Hezeki, and Heber,
Zébadia, Meshullam, Hizki, Héber,
18 Ishmerai also, and Jezliah, and Jobab, the sons of Elpaal;
Jishméraï, Jizlia, et Jobab, étaient fils d'Elpaal.
19 And Jakim, and Zichri, and Zabdi,
Jakim, Zicri, Zabdi,
20 And Elienai, and Zilthai, and Eliel,
Éliénaï, Tsilethaï, Éliel,
21 And Adaiah, and Beraiah, and Shimrath, the sons of Shimhi;
Adaja, Béraja, et Shimrath, étaient fils de Shimeï.
22 And Ishpan, and Heber, and Eliel,
Jishpan, Éber, Éliel,
23 And Abdon, and Zichri, and Hanan,
Abdon, Zicri, Hanan,
24 And Hananiah, and Elam, and Antothijah,
Hanania, Élam, Anthothija,
25 And Iphedeiah, and Penuel, the sons of Shashak;
Jiphdéja et Pénuel, étaient fils de Shashak.
26 And Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah,
Shamshéraï, Shécharia, Athalia,
27 And Jaresiah, and Eliah, and Zichri, the sons of Jeroham.
Jaareshia, Élija et Zicri, étaient fils de Jérocham.
28 These [were] heads of the fathers, by their generations, chief [men]. These dwelt in Jerusalem.
Ce sont là les chefs des maisons des pères, chefs selon leur naissance. Ils habitaient à Jérusalem.
29 And at Gibeon dwelt the father of Gibeon; whose wife's name [was] Maachah:
Le père de Gabaon habitait à Gabaon; sa femme s'appelait Maaca.
30 And his first-born son Abdon, and Zur, and Kish, and Baal, and Nadab,
Son fils, le premier-né, fut Abdon; puis Tsur, Kis, Baal, Nadab,
31 And Gedor, and Ahio, and Zacher.
Guédor, Achio et Zéker.
32 And Mikloth begat Shimeah. And these also dwelt with their brethren in Jerusalem, over against them.
Mikloth engendra Shiméa. Ils habitèrent aussi près de leurs frères à Jérusalem, avec leurs frères.
33 And Ner begat Kish, and Kish begat Saul, and Saul begat Jonathan, and Malchi-shua, and Abinadab, and Esh-baal.
Ner engendra Kis; Kis engendra Saül; Saül engendra Jonathan, Malkishua, Abinadab et Eshbaal.
34 And the son of Jonathan [was] Merib-baal; and Merib-baal begat Micah.
Fils de Jonathan: Mérib-Baal. Mérib-Baal engendra Mica.
35 And the sons of Micah [were], Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz.
Fils de Mica: Pithon, Mélec, Thaeréa et Achaz.
36 And Ahaz begat Jehoadah; and Jehoadah begat Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri begat Moza,
Achaz engendra Jéhoadda; Jéhoadda engendra Alémeth, Azmaveth et Zimri; Zimri engendra Motsa;
37 And Moza begat Bineah: Rapha [was] his son, Eleasah his son, Azel his son:
Motsa engendra Binea, qui eut pour fils Rapha, qui eut pour fils Éleasa, qui eut pour fils Atsel.
38 And Azel had six sons, whose names [are] these, Azrikam, Bocheru, and Ishmael, and Sheariah, and Obadiah, and Hanan. All these [were] the sons of Azel.
Atsel eut six fils, dont voici les noms: Azrikam, Bocru, Ismaël, Shéaria, Obadia et Hanan. Tous ceux-là étaient fils d'Atsel.
39 And the sons of Eshek his brother [were], Ulam his first-born, Jehush the second, and Eliphelet the third.
Fils d'Eshek, son frère: Ulam, son premier-né, Jéush le second, et Éliphélet le troisième.
40 And the sons of Ulam were mighty men of valor, archers, and had many sons, and sons' sons a hundred and fifty. All these [are] of the sons of Benjamin.
Les fils d'Ulam furent de vaillants guerriers, tirant de l'arc; et ils eurent beaucoup de fils et de petits-fils, cent cinquante. Tous ceux-là sont des enfants de Benjamin.