< 1 Chronicles 6 >

1 The sons of Levi; Gershon, Kohath, and Merari.
Os filhos de Levi: Gershon, Kohath, e Merari.
2 And the sons of Kohath; Amram, Izhar, and Hebron, and Uzziel.
Os filhos de Kohath: Amram, Izhar, Hebron, e Uzziel.
3 And the children of Amram; Aaron, and Moses, and Miriam. The sons also of Aaron; Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar.
Os filhos de Amram: Aaron, Moisés, e Miriam. Os filhos de Aarão: Nadab, Abihu, Eleazar, e Ithamar.
4 Eleazar begat Phinehas, Phinehas begat Abishua,
Eleazar tornou-se o pai de Phinehas, Phinehas tornou-se o pai de Abishua,
5 And Abishua begat Bukki, and Bukki begat Uzzi,
Abishua tornou-se o pai de Bukki. Bukki se tornou o pai de Uzzi.
6 And Uzzi begat Zerahiah, and Zerahiah begat Meraioth,
Uzzi tornou-se o pai de Zerahiah. Zeraías se tornou o pai de Meraioth.
7 Meraioth begat Amariah, and Amariah begat Ahitub,
Meraioth tornou-se o pai de Amariah. Amarias se tornou o pai de Ahitub.
8 And Ahitub begat Zadok, and Zadok begat Ahimaaz,
Ahitub se tornou o pai de Zadok. Zadoque se tornou o pai de Ahimaaz.
9 And Ahimaaz begat Azariah, and Azariah begat Johanan,
Ahimaaz tornou-se o pai de Azariah. Azariah se tornou o pai de Johanan.
10 And Johanan begat Azariah, (he [it is] that executed the priest's office in the temple that Solomon built in Jerusalem: )
Johanan tornou-se o pai de Azarias, que executou o ofício de sacerdote na casa que Salomão construiu em Jerusalém.
11 And Azariah begat Amariah, and Amariah begat Ahitub,
Azariah tornou-se o pai de Amariah. Amarias se tornou o pai de Ahitub.
12 And Ahitub begat Zadok, and Zadok begat Shallum,
Ahitub se tornou o pai de Zadok. Zadoque se tornou o pai de Shallum.
13 And Shallum begat Hilkiah, and Hilkiah begat Azariah,
Shallum se tornou o pai de Hilquias. Hilkiah se tornou o pai de Azariah.
14 And Azariah begat Seraiah, and Seraiah begat Jehozadak,
Azariah se tornou o pai de Seraías. Seraías se tornou o pai de Jehozadaque.
15 And Jehozadak went [into captivity], when the LORD carried away Judah and Jerusalem by the hand of Nebuchadnezzar.
Jehozadak foi para o cativeiro quando Javé levou Judá e Jerusalém pelas mãos de Nabucodonosor.
16 The sons of Levi; Gershom, Kohath, and Merari.
Os filhos de Levi: Gershom, Kohath, e Merari.
17 And these [are] the names of the sons of Gershom; Libni, and Shimei.
These são os nomes dos filhos de Gershom: Libni e Shimei.
18 And the sons of Kohath [were], Amram, and Izhar, and Hebron, and Uzziel.
Os filhos de Kohath foram Amram, Izhar, Hebron, e Uzziel.
19 The sons of Merari; Mahli, and Mushi. And these [are] the families of the Levites according to their fathers.
Os filhos de Merari: Mahli e Mushi. Estas são as famílias dos Levitas, de acordo com as famílias de seus pais.
20 Of Gershom; Libni his son, Jahath his son, Zimmah his son,
De Gershom: Libni seu filho, Jahath seu filho, Zimmah seu filho,
21 Joah his son, Iddo his son, Zerah his son, Jeaterai his son.
Joah seu filho, Iddo seu filho, Zerah seu filho, e Jeatherai seu filho.
22 The sons of Kohath; Amminadab his son, Korah his son, Assir his son,
Os filhos de Kohath: Amminadabe seu filho, Corá seu filho, Assir seu filho,
23 Elkanah his son, and Ebiasaph his son, and Assir his son,
Elkanah seu filho, Ebiasafe seu filho, Assir seu filho,
24 Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, and Shaul his son.
Tahath seu filho, Uriel seu filho, Uzias seu filho, e Shaul seu filho.
25 And the sons of Elkanah; Amasai, and Ahimoth.
os filhos de Elkanah: Amasai e Ahimoth.
26 [As for] Elkanah: the sons of Elkanah; Zophai his son, and Nahath his son,
Quanto a Elcana, os filhos de Elcana: Zophai seu filho, Nahath seu filho,
27 Eliab his son, Jeroham his son, Elkanah his son.
Eliab seu filho, Jeroham seu filho, e Elkanah seu filho.
28 And the sons of Samuel; the first-born Vashni, and Abiah.
Os filhos de Samuel: o primogênito, Joel, e o segundo, Abias.
29 The sons of Merari; Mahli, Libni his son, Shimei his son, Uzza his son,
Os filhos de Merari: Mahli, Libni seu filho, Shimei seu filho, Uzá seu filho,
30 Shimea his son, Haggiah his son, Asaiah his son.
Shimea seu filho, Ageu seu filho, Asaías seu filho.
31 And these [are they] whom David set over the service of song in the house of the LORD, after that the ark had rest.
These são aqueles que David colocou a serviço do canto na casa de Yahweh depois que a arca chegou para descansar lá.
32 And they ministered before the dwelling-place of the tabernacle of the congregation with singing, until Solomon had built the house of the LORD in Jerusalem: and [then] they waited on their office, according to their order.
They ministraram com canto antes do tabernáculo da Tenda da Reunião até que Salomão tivesse construído a casa de Iavé em Jerusalém. Eles desempenharam as funções de seu escritório de acordo com sua ordem.
33 And these [are] they that waited with their children. Of the sons of the Kohathites: Heman a singer, the son of Joel, the son of Shemuel,
Estes são aqueles que serviram, e seus filhos. Dos filhos dos kohatitas: Heman o cantor, o filho de Joel, o filho de Samuel,
34 The son of Elkanah, the son of Jeroham, the son of Eliel, the son of Toah,
o filho de Elcana, o filho de Jeroham, o filho de Eliel, o filho de Toah,
35 The son of Zuph, the son of Elkanah, the son of Mahath, the son of Amasai,
o filho de Zuph, o filho de Elcana, o filho de Mahath, o filho de Amasai,
36 The son of Elkanah, the son of Joel, the son of Azariah, the son of Zephaniah,
o filho de Elcana, o filho de Joel, o filho de Azarias, o filho de Sofonias,
37 The son of Tahath, the son of Assir, the son of Ebiasaph, the son of Korah,
o filho de Tahath, o filho de Assir, o filho de Ebiasafe, o filho de Corá,
38 The son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, the son of Israel.
o filho de Izhar, o filho de Kohath, o filho de Levi, o filho de Israel.
39 And his brother Asaph, who stood on his right hand, [even] Asaph the son of Berechiah, the son of Shimea,
seu irmão Asafe, que estava à sua direita, até Asafe, filho de Berequias, filho de Siméia,
40 The son of Michael, the son of Baaseiah, the son of Malchiah,
filho de Miguel, filho de Baaséias, filho de Malquias,
41 The son of Ethni, the son of Zerah, the son of Adaiah,
filho de Ethni, filho de Zerá, filho de Adaías,
42 The son of Ethan, the son of Zimmah, the son of Shimei,
filho de Ethan, filho de Zima, filho de Shimei,
43 The son of Jahath, the son of Gershom, the son of Levi.
filho de Jahath, filho de Gershom, filho de Levi.
44 And their brethren the sons of Merari [stood] on the left hand: Ethan the son of Kishi, the son of Abdi, the son of Malluch,
On a mão esquerda seus irmãos os filhos de Merari: Ethan o filho de Kishi, o filho de Abdi, o filho de Malluch,
45 The son of Hashabiah, the son of Amaziah, the son of Hilkiah,
o filho de Hashabiah, o filho de Amaziah, o filho de Hilkiah,
46 The son of Amzi, the son of Bani, the son of Shamer,
o filho de Amzi, o filho de Bani, o filho de Shemer,
47 The son of Mahli, the son of Mushi, the son of Merari, the son of Levi.
o filho de Mahli, o filho de Mushi, o filho de Merari, o filho de Levi.
48 Their brethren also the Levites [were] appointed to all manner of service of the tabernacle of the house of God.
seus irmãos, os Levitas foram nomeados para todo o serviço do tabernáculo da casa de Deus.
49 But Aaron and his sons offered upon the altar of the burnt-offering, and on the altar of incense, [and were appointed] for all the work of the [place] most holy, and to make an atonement for Israel, according to all that Moses the servant of God had commanded.
Mas Arão e seus filhos ofereceram no altar de holocausto, e no altar de incenso, por toda a obra do lugar santíssimo, e para fazer expiação por Israel, de acordo com tudo o que Moisés, servo de Deus, havia ordenado.
50 And these [are] the sons of Aaron; Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,
Estes são os filhos de Aarão: Eleazar seu filho, Finéias seu filho, Abishua seu filho,
51 Bukki his son, Uzzi his son, Zerahiah his son,
Bukki seu filho, Uzzi seu filho, Zeraías seu filho,
52 Meraioth his son, Amariah his son, Ahitub his son,
Meraioth seu filho, Amarias seu filho, Ahitub seu filho,
53 Zadok his son, Ahimaaz his son.
Zadok seu filho, e Ahimaaz seu filho.
54 Now these [are] their dwelling-places throughout their castles in their limits, of the sons of Aaron, of the families of the Kohathites: for theirs was the lot.
Now estes são seus lugares de moradia de acordo com seus acampamentos nas fronteiras: aos filhos de Aarão, das famílias dos coatitas (pois a deles foi o primeiro lote),
55 And they gave them Hebron in the land of Judah, and its suburbs around it.
a eles deram Hebron na terra de Judá, e suas terras de pasto ao seu redor;
56 But the fields of the city, and its villages, they gave to Caleb the son of Jephunneh.
but os campos da cidade e suas aldeias, deram a Calebe o filho de Jefoné.
57 And to the sons of Aaron they gave the cities of Judah, [namely], Hebron, [the city] of refuge, and Libnah with its suburbs, and Jattir, and Eshtemoa, with their suburbs,
aos filhos de Arão eles deram as cidades de refúgio, Hebron, Libnah também com suas terras de pasto, Jattir, Eshtemoa com suas terras de pasto,
58 And Hilen with its suburbs, Debir with its suburbs,
Hilen com suas terras de pasto, Debir com suas terras de pasto,
59 And Ashan with its suburbs, and Beth-shemesh with its suburbs:
Ashan com suas terras de pasto, e Beth Shemesh com suas terras de pasto;
60 And out of the tribe of Benjamin; Geba with its suburbs, and Alemeth with its suburbs, and Anathoth with its suburbs. All their cities throughout their families [were] thirteen cities.
e fora da tribo de Benjamin, Geba com suas terras de pasto, Allemeth com suas terras de pasto, e Anathoth com suas terras de pasto. Todas as suas cidades em suas famílias eram treze cidades.
61 And to the sons of Kohath [who were] left of the family of that tribe, [were cities given] out of the half tribe, [namely], [out of] the half [tribe] of Manasseh, by lot, ten cities.
Ao resto dos filhos de Kohath foram dados por sorteio, fora da família da tribo, da meia tribo, da metade de Manasseh, dez cidades.
62 And to the sons of Gershom throughout their families [were given] out of the tribe of Issachar, and out of the tribe of Asher, and out of the tribe of Naphtali, and out of the tribe of Manasseh in Bashan, thirteen cities.
Aos filhos de Gershom, de acordo com suas famílias, da tribo de Issachar, e da tribo de Asher, e da tribo de Naftali, e da tribo de Manasseh, em Bashan, treze cidades.
63 To the sons of Merari [were given] by lot, throughout their families, out of the tribe of Reuben, and out of the tribe of Gad, and out of the tribe of Zebulun, twelve cities.
Aos filhos de Merari foram dados por sorteio, de acordo com suas famílias, da tribo de Reuben, e da tribo de Gad, e da tribo de Zebulun, doze cidades.
64 And the children of Israel gave to the Levites [these] cities with their suburbs.
Os filhos de Israel deram aos levitas as cidades com suas terras de pasto.
65 And they gave by lot out of the tribe of the children of Judah, and out of the tribe of the children of Simeon, and out of the tribe of the children of Benjamin, these cities, which are called by [their] names.
They deram por sorteio fora da tribo dos filhos de Judá, e fora da tribo dos filhos de Simeão, e fora da tribo dos filhos de Benjamim, estas cidades que são mencionadas pelo nome.
66 And [the residue] of the families of the sons of Kohath had cities of their borders out of the tribe of Ephraim.
Some das famílias dos filhos de Kohath tinham cidades de suas fronteiras fora da tribo de Efraim.
67 And they gave to them, [of] the cities of refuge, Shechem in mount Ephraim with its suburbs; [they gave] also Gezer with its suburbs,
They deu-lhes as cidades de refúgio, Shechem na região montanhosa de Ephraim com suas terras de pasto e Gezer com suas terras de pasto,
68 And Jokmeam with its suburbs, and Beth-horon with its suburbs,
Jokmeam com suas terras de pasto, Beth Horon com suas terras de pasto,
69 And Ajalon with its suburbs, and Gath-rimmon with its suburbs:
Aijalon com suas terras de pasto, Gath Rimmon com suas terras de pasto;
70 And out of the half tribe of Manasseh; Aner with its suburbs, and Bileam with its suburbs, for the family of the remnant of the sons of Kohath.
and da meia tribo de Manasseh, Aner com suas terras de pasto e Bileam com suas terras de pasto, para o resto da família dos filhos de Kohath.
71 To the sons of Gershom [were given] out of the family of the half tribe of Manasseh, Golan in Bashan with its suburbs, and Ashtaroth with its suburbs:
To foram dados os filhos de Gershom, da família da meia tribo de Manasseh, Golan em Bashan com suas terras de pasto, e Ashtaroth com suas terras de pasto;
72 And out of the tribe of Issachar; Kedesh with its suburbs, Daberath with its suburbs,
and da tribo de Issachar, Kedesh com suas terras de pasto, Daberath com suas terras de pasto,
73 And Ramoth with its suburbs, and Anem with its suburbs:
Ramoth com suas terras de pasto, e Anem com suas terras de pasto;
74 And out of the tribe of Asher; Mashal with its suburbs, and Abdon with its suburbs,
and da tribo de Asher, Mashal com suas terras de pasto, Abdon com suas terras de pasto,
75 And Hukok with its suburbs, and Rehob with its suburbs:
Hukok com suas terras de pasto, e Rehob com suas terras de pasto;
76 And out of the tribe of Naphtali: Kedesh in Galilee with its suburbs, and Hammon with its suburbs, and Kirjathaim with its suburbs.
and da tribo de Naftali, Kedesh na Galiléia com suas terras de pasto, Hammon com suas terras de pasto, e Kiriathaim com suas terras de pasto.
77 To the rest of the children of Merari [were given] out of the tribe of Zebulun, Rimmon with its suburbs, Tabor with its suburbs:
To os demais levitas, os filhos de Merari, foram dados fora da tribo de Zebulun, Rimmono com suas terras de pasto, e Tabor com suas terras de pasto;
78 And on the other side of Jordan by Jericho, on the east side of Jordan, [were given them] out of the tribe of Reuben, Bezer in the wilderness with its suburbs, and Jahzah with its suburbs,
and além do Jordão em Jericó, no lado leste do Jordão, foram dados fora da tribo de Reuben: Bezer no deserto com suas terras de pasto, Jahzah com suas terras de pasto,
79 Kedemoth also with its suburbs, and Mephaath with its suburbs:
Kedemoth com suas terras de pasto, e Mephaath com suas terras de pasto;
80 And out of the tribe of Gad; Ramoth in Gilead with its suburbs, and Mahanaim with its suburbs,
and fora da tribo de Gad, Ramoth em Gilead com suas terras de pasto, Mahanaim com suas terras de pasto,
81 And Heshbon with its suburbs, and Jazer with its suburbs.
Heshbon com suas terras de pasto, e Jazer com suas terras de pasto.

< 1 Chronicles 6 >