< 1 Chronicles 6 >
1 The sons of Levi; Gershon, Kohath, and Merari.
१गेर्षोन, कहाथ आणि मरारी हे लेवीचे पुत्र.
2 And the sons of Kohath; Amram, Izhar, and Hebron, and Uzziel.
२अम्राम, इसहार, हेब्रोन आणि उज्जियेल हे कहाथाचे पुत्र.
3 And the children of Amram; Aaron, and Moses, and Miriam. The sons also of Aaron; Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar.
३अहरोन, मोशे, मिर्याम हे अम्रामचे पुत्र. नादाब, अबीहू, एलाजार व इथामार हे अहरोनाचे पुत्र.
4 Eleazar begat Phinehas, Phinehas begat Abishua,
४एलाजाराचा पुत्र फिनहास, फिनहासचा अबीशूवा.
5 And Abishua begat Bukki, and Bukki begat Uzzi,
५अबीशूवाचा पुत्र बुक्की. बुक्कीचा पुत्र उज्जी.
6 And Uzzi begat Zerahiah, and Zerahiah begat Meraioth,
६उज्जीने जरह्या याला जन्म दिला आणि जरहयाने मरायोथला.
7 Meraioth begat Amariah, and Amariah begat Ahitub,
७मरायोथ हा अमऱ्या याचा बाप. आणि अमऱ्या अहीटूबचा.
8 And Ahitub begat Zadok, and Zadok begat Ahimaaz,
८अहीटूबचा पुत्र सादोक. सादोकाचा पुत्र अहीमास.
9 And Ahimaaz begat Azariah, and Azariah begat Johanan,
९अहीमासचा पुत्र अजऱ्या. अजऱ्याचा पुत्र योहानान.
10 And Johanan begat Azariah, (he [it is] that executed the priest's office in the temple that Solomon built in Jerusalem: )
१०योहानानाचा, पुत्र अजऱ्या, शलमोनाने यरूशलेमामध्ये मंदिर बांधले तेव्हा हा अजऱ्याच याजक होता.
11 And Azariah begat Amariah, and Amariah begat Ahitub,
११अजऱ्या याने अमऱ्या याला जन्म दिला. अमऱ्याने अहीटूबला.
12 And Ahitub begat Zadok, and Zadok begat Shallum,
१२अहीटूबचा पुत्र सादोकाचा पुत्र शल्लूम.
13 And Shallum begat Hilkiah, and Hilkiah begat Azariah,
१३शल्लूमचा पुत्र हिल्कीया. हिल्कीयाचा पुत्र अजऱ्या.
14 And Azariah begat Seraiah, and Seraiah begat Jehozadak,
१४अजऱ्या म्हणजे सरायाचे पिता. सरायाने यहोसादाकला जन्म दिला.
15 And Jehozadak went [into captivity], when the LORD carried away Judah and Jerusalem by the hand of Nebuchadnezzar.
१५परमेश्वराने नबुखद्नेस्सराच्या हातून यहूदा आणि यरूशलेम यांचा पाडाव केला तेव्हा यहोसादाक युध्दकैदी झाला.
16 The sons of Levi; Gershom, Kohath, and Merari.
१६गर्षोम, कहाथ आणि मरारी हे लेवीचे पुत्र.
17 And these [are] the names of the sons of Gershom; Libni, and Shimei.
१७लिब्नी आणि शिमी हे गर्षोमचे पुत्र.
18 And the sons of Kohath [were], Amram, and Izhar, and Hebron, and Uzziel.
१८अम्राम, इसहार, हेब्रोन, उज्जियेल हे कहाथाचे पुत्र.
19 The sons of Merari; Mahli, and Mushi. And these [are] the families of the Levites according to their fathers.
१९महली आणि मूशी हे मरारीचे पुत्र. लेवी कुळातील घराण्यांची ही नावे. पित्याच्या घराण्याप्रमाणे त्यांची वंशावळ दिलेली आहे.
20 Of Gershom; Libni his son, Jahath his son, Zimmah his son,
२०गर्षोमचे वंशज असे, गर्षोमचा पुत्र लिब्नी. लिब्नीचा पुत्र यहथ. यहथया पुत्र जिम्मा.
21 Joah his son, Iddo his son, Zerah his son, Jeaterai his son.
२१जिम्माचा पुत्र यवाह. यवाहाचा इद्दो. इद्दोचा पुत्र जेरह. जेरहचा यात्राय.
22 The sons of Kohath; Amminadab his son, Korah his son, Assir his son,
२२कहाथाचे वंशज असे, कहाथचा पुत्र अम्मीनादाब. अम्मीनादाबचा कोरह. कोरहचा पुत्र अस्सीर.
23 Elkanah his son, and Ebiasaph his son, and Assir his son,
२३अस्सीरचा पुत्र एलकाना आणि एलकानाचा पुत्र एब्यासाफ. एब्यासाफचा पुत्र अस्सीर.
24 Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, and Shaul his son.
२४अस्सीरचा पुत्र तहथ, तहथचा पुत्र उरीएल. उरीएलचा उज्जीया. उज्जीयाचा शौल.
25 And the sons of Elkanah; Amasai, and Ahimoth.
२५अमासय आणि अहीमोथ हे एलकानाचे पुत्र.
26 [As for] Elkanah: the sons of Elkanah; Zophai his son, and Nahath his son,
२६एलकानाचा पुत्र सोफय. सोफयचा पुत्र नहथ.
27 Eliab his son, Jeroham his son, Elkanah his son.
२७नहथचा पुत्र अलीयाब. अलीयाबाचा यरोहाम. यरोहामाचा एलकाना. एलकानाचा पुत्र शमुवेल.
28 And the sons of Samuel; the first-born Vashni, and Abiah.
२८थोरला योएल आणि दुसरा अबीया हे शमुवेलाचे पुत्र.
29 The sons of Merari; Mahli, Libni his son, Shimei his son, Uzza his son,
२९मरारीचे पुत्र, मरारीचा पुत्र महली. महलीचा लिब्नी. लिब्नीचा पुत्र शिमी. शिमीचा उज्जा.
30 Shimea his son, Haggiah his son, Asaiah his son.
३०उज्जाचा पुत्र शिमा शिमाचा हग्गीया आणि त्याचा असाया.
31 And these [are they] whom David set over the service of song in the house of the LORD, after that the ark had rest.
३१कराराचा कोश तंबूत ठेवल्यावर दावीदाने परमेश्वराच्या घरात गायनासाठी काही जणांची नेमणूक केली.
32 And they ministered before the dwelling-place of the tabernacle of the congregation with singing, until Solomon had built the house of the LORD in Jerusalem: and [then] they waited on their office, according to their order.
३२यरूशलेमेत शलमोन परमेश्वराचे मंदिर बांधीपर्यंत ते दर्शनमंडपाच्या निवासमंडपासमोर गायनपूर्वक सेवा करीत व ते आपल्या कामावर क्रमानुसार हजर राहत.
33 And these [are] they that waited with their children. Of the sons of the Kohathites: Heman a singer, the son of Joel, the son of Shemuel,
३३गायनसेवा करणाऱ्यांची नावे, कहाथ घराण्यातील वंशज, हेमान हा गवई. हा योएलाचा पुत्र. योएल शमुवेलचा पुत्र.
34 The son of Elkanah, the son of Jeroham, the son of Eliel, the son of Toah,
३४शमुवेल एलकानाचा पुत्र. एलकाना यरोहामाचा पुत्र. यरोहाम अलीएलचा पुत्र. अलीएल तोहाचा पुत्र.
35 The son of Zuph, the son of Elkanah, the son of Mahath, the son of Amasai,
३५तोहा सूफाचा पुत्र. सूफ एलकानाचा पुत्र. एलकाना महथचा पुत्र. महथ अमासयाचा पुत्र.
36 The son of Elkanah, the son of Joel, the son of Azariah, the son of Zephaniah,
३६अमासय एलकानाचा पुत्र. एलकाना योएलाचा पुत्र. योएल अजऱ्याचा पुत्र. अजऱ्या सफन्याचा पुत्र.
37 The son of Tahath, the son of Assir, the son of Ebiasaph, the son of Korah,
३७सफन्या तहथचा पुत्र. तहथ अस्सीरचा पुत्र. अस्सीर एब्यासाफचा पुत्र. एब्यासाफ कोरहचा पुत्र.
38 The son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, the son of Israel.
३८कोरह इसहारचा पुत्र. इसहार कहाथचा पुत्र. कहाथ लेवीचा आणि लेवी इस्राएलाचा पुत्र.
39 And his brother Asaph, who stood on his right hand, [even] Asaph the son of Berechiah, the son of Shimea,
३९आसाफ हेमानाचा नातलग होता. हेमानच्या उजवीकडे आसाफ उभा राहून सेवा करीत असे. आसाफ हा बरेख्या याचा पुत्र. बरेख्या शिमाचा पुत्र.
40 The son of Michael, the son of Baaseiah, the son of Malchiah,
४०शिमा मीखाएलचा पुत्र. मिखाएल बासेया याचा पुत्र. बासेया मल्कीया याचा पुत्र.
41 The son of Ethni, the son of Zerah, the son of Adaiah,
४१मल्कीया एथनीचा पुत्र, एथनी जेरहचा पुत्र जेरह हा अदाया याचा पुत्र.
42 The son of Ethan, the son of Zimmah, the son of Shimei,
४२अदाया एतानाचा पुत्र. एथाना हा जिम्मा याचा पुत्र. जिम्मा शिमीचा पुत्र.
43 The son of Jahath, the son of Gershom, the son of Levi.
४३शिमी यहथ याचा पुत्र. यहथ हा गर्षोम याचा पुत्र. गर्षोम लेवीचा पुत्र.
44 And their brethren the sons of Merari [stood] on the left hand: Ethan the son of Kishi, the son of Abdi, the son of Malluch,
४४मरारीचे वंशज हेमान आणि आसाफ यांचे नातलग होते. गाताना त्यांचा गट हेमानच्या डावीकडे उभा राहत असे. एथान हा किशीचा पुत्र. किशी अब्दीचा पुत्र. अब्दी मल्लूखचा पुत्र.
45 The son of Hashabiah, the son of Amaziah, the son of Hilkiah,
४५मल्लूख हशब्याचा पुत्र. हशब्या अमस्याचा पुत्र. अमस्या हा हिल्कीया याचा पुत्र.
46 The son of Amzi, the son of Bani, the son of Shamer,
४६हिल्कीया अमसीचा पुत्र. अमसी बानीचा पुत्र. बानी शेमर पुत्र.
47 The son of Mahli, the son of Mushi, the son of Merari, the son of Levi.
४७शेमेर महलीचा पुत्र. महली मूशीचा पुत्र, मूशी मरारीचा पुत्र मरारी हा लेवीचा पुत्र.
48 Their brethren also the Levites [were] appointed to all manner of service of the tabernacle of the house of God.
४८आणि त्यांचे भाऊ लेवी देवाच्या घराच्या मंडपाच्या सर्व सेवेस नेमलेले होते.
49 But Aaron and his sons offered upon the altar of the burnt-offering, and on the altar of incense, [and were appointed] for all the work of the [place] most holy, and to make an atonement for Israel, according to all that Moses the servant of God had commanded.
४९अहरोन व त्याचे पुत्र हे होमवेदीवर आणि धूपवेदीवर अर्पणे करीत असत. देवाचा सेवक मोशे याने जे आज्ञापिले त्याप्रमाणे परमपवित्रस्थानाच्या सर्व कामासाठी व इस्राएल लोकांकरता प्रायश्चित्त करीत.
50 And these [are] the sons of Aaron; Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,
५०अहरोनाचे वंशज असे मोजले, अहरोनाचा पुत्र एलाजार. एलाजाराचा पुत्र फिनहास. फिनहासचा पुत्र अबीशूवा.
51 Bukki his son, Uzzi his son, Zerahiah his son,
५१अबीशूवाचा पुत्र बुक्की. बुक्कीचा पुत्र उज्जी. उज्जीचा पुत्र जरह्या.
52 Meraioth his son, Amariah his son, Ahitub his son,
५२जरह्याचा पुत्र मरायोथ. मरायोथचा पुत्र अमऱ्या. अमऱ्याचा पुत्र अहीटूब.
53 Zadok his son, Ahimaaz his son.
५३अहीटूबचा पुत्र सादोक आणि सादोकाचा पुत्र अहीमास.
54 Now these [are] their dwelling-places throughout their castles in their limits, of the sons of Aaron, of the families of the Kohathites: for theirs was the lot.
५४अहरोनाच्या वंशाला नेमून दिलेले राहण्याचे स्थान खालीलप्रमाणे होते. कहाथ कुळाची पहिली चिठ्ठी निघाली.
55 And they gave them Hebron in the land of Judah, and its suburbs around it.
५५यहूदा देशातील हेब्रोन नगर आणि त्याच्या आसपासची कुरणे त्यांना मिळाली.
56 But the fields of the city, and its villages, they gave to Caleb the son of Jephunneh.
५६त्यापुढची जागा आणि हेब्रोन नगराजवळची खेडी यफुन्नेचा पुत्र कालेब याला मिळाली.
57 And to the sons of Aaron they gave the cities of Judah, [namely], Hebron, [the city] of refuge, and Libnah with its suburbs, and Jattir, and Eshtemoa, with their suburbs,
५७अहरोनाच्या वंशजांना हेब्रोन हे नगर मिळाले. हेब्रोन हे आश्रयनगर होते. याखेरीज त्यांना लिब्ना, यत्तीर, एष्टमोवा,
58 And Hilen with its suburbs, Debir with its suburbs,
५८हीलेन त्याच्या कुरणासह, दबीर त्याच्या कुरणासह.
59 And Ashan with its suburbs, and Beth-shemesh with its suburbs:
५९आशान, युत्ता, आणि बेथ-शेमेश ही नगरे त्यांच्या आसपासच्या कुरणासकट मिळाली.
60 And out of the tribe of Benjamin; Geba with its suburbs, and Alemeth with its suburbs, and Anathoth with its suburbs. All their cities throughout their families [were] thirteen cities.
६०बन्यामीनच्या वंशातील लोकांस गिबा, अल्लेमेथ, अनाथोथ ही नगरे त्यांच्या आसपासच्या कुरणासकट मिळाली. कहाथाच्या वंशजांना तेरा नगरे मिळाली.
61 And to the sons of Kohath [who were] left of the family of that tribe, [were cities given] out of the half tribe, [namely], [out of] the half [tribe] of Manasseh, by lot, ten cities.
६१कहाथाच्या उरलेल्या काही वंशजांना चिठ्ठ्या टाकून मनश्शेच्या अर्ध्या वंशांतून दहा नगरे मिळाली.
62 And to the sons of Gershom throughout their families [were given] out of the tribe of Issachar, and out of the tribe of Asher, and out of the tribe of Naphtali, and out of the tribe of Manasseh in Bashan, thirteen cities.
६२गर्षोमच्या वंशजातील कुळांना तेरा नगरे मिळाली. ही त्यांना इस्साखार, आशेर, नफताली आणि बाशान मधील काही मनश्शे या वंशांच्या घराण्यांकडून मिळाली.
63 To the sons of Merari [were given] by lot, throughout their families, out of the tribe of Reuben, and out of the tribe of Gad, and out of the tribe of Zebulun, twelve cities.
६३मरारीच्या वंशजांतील कुळांना बारा नगरे मिळाली. रऊबेनी, गाद आणि जबुलून यांच्या घराण्यांतून, चिठ्ठ्या टाकून त्यांना ती मिळाली.
64 And the children of Israel gave to the Levites [these] cities with their suburbs.
६४ही नगरे व भोवतालची जमीन इस्राएल लोकांनी मग लेवींना दिली.
65 And they gave by lot out of the tribe of the children of Judah, and out of the tribe of the children of Simeon, and out of the tribe of the children of Benjamin, these cities, which are called by [their] names.
६५यहूदा, शिमोन आणि बन्यामीन यांच्या घराण्यातून, चिठ्ठ्या टाकून, लेवी वंशजांना ती नगरे देण्यात आली.
66 And [the residue] of the families of the sons of Kohath had cities of their borders out of the tribe of Ephraim.
६६एफ्राईमाच्या वंशजांनी काही नगरे कहाथाच्या वंशजांना दिली. ती ही चिठ्ठ्या टाकून ठरवण्यात आली.
67 And they gave to them, [of] the cities of refuge, Shechem in mount Ephraim with its suburbs; [they gave] also Gezer with its suburbs,
६७एफ्राइमाच्या डोंगराळ प्रदेशातील आश्रयाची नगरे शखेम व त्याचे कुरण, तसेच गेजेर व त्याचे कुरण,
68 And Jokmeam with its suburbs, and Beth-horon with its suburbs,
६८यकमाम, बेथ-होरोन,
69 And Ajalon with its suburbs, and Gath-rimmon with its suburbs:
६९अयालोन आणि गथ-रिम्मोन ही नगरे कुरणाच्या जमिनीसकट त्यांना मिळाली.
70 And out of the half tribe of Manasseh; Aner with its suburbs, and Bileam with its suburbs, for the family of the remnant of the sons of Kohath.
७०मनश्शेच्या अर्ध्या वंशातून इस्राएलांनी आनेर आणि बिलाम ही गावे कुरणासह कहाथाच्या वंशाच्या लोकांस दिली.
71 To the sons of Gershom [were given] out of the family of the half tribe of Manasseh, Golan in Bashan with its suburbs, and Ashtaroth with its suburbs:
७१गर्षोमच्या वंशजांना बाशानातले गोलान आणि अष्टारोथ हे त्यांच्या भोवतालच्या कुरणासह, मनश्शेच्या अर्ध्या वंशाकडून मिळाले.
72 And out of the tribe of Issachar; Kedesh with its suburbs, Daberath with its suburbs,
७२त्याखेरीज गर्षोमच्या वंशजांना केदेश, दाबरथ, रामोथ, आनेम ही नगरे भोवतालच्या कुरणासह इस्साखाराच्या वंशजांकडून मिळाली.
73 And Ramoth with its suburbs, and Anem with its suburbs:
७३रामोथ त्याच्या कुरणासह आणि आनेम त्याच्या कुरणासह.
74 And out of the tribe of Asher; Mashal with its suburbs, and Abdon with its suburbs,
७४माशाल, अब्दोन, हूकोक, रहोब ही नगरे, कुरणासह, आशेर वंशातून गर्षोम कुटुंबांना मिळाली.
75 And Hukok with its suburbs, and Rehob with its suburbs:
७५हुकोक कुरणासह आणि रहोब कुरणासह दिली.
76 And out of the tribe of Naphtali: Kedesh in Galilee with its suburbs, and Hammon with its suburbs, and Kirjathaim with its suburbs.
७६गालीलमधले केदेश, हम्मोन, किर्याथाईम ही कुरणासह नगरे नफतालीच्या वंशातून गर्षोम वंशाला मिळाली.
77 To the rest of the children of Merari [were given] out of the tribe of Zebulun, Rimmon with its suburbs, Tabor with its suburbs:
७७आता उरलेले लेवी म्हणजे मरारी लोक त्यांना योकनीम, कर्ता, रिम्मोनो आणि ताबोर ही नगरे जबुलूनच्या वंशाकडून मिळाली. नगराभोवतीची जमिनही अर्थातच मिळाली.
78 And on the other side of Jordan by Jericho, on the east side of Jordan, [were given them] out of the tribe of Reuben, Bezer in the wilderness with its suburbs, and Jahzah with its suburbs,
७८यार्देनेच्या पलीकडे यरीहोजवळ, यार्देन नदीच्या पूर्वेला रऊबेनी वंशाकडून बेसेर कुरणासकट, यहसा भोवतालच्या कुरणासकट,
79 Kedemoth also with its suburbs, and Mephaath with its suburbs:
७९कदेमोथ कुरणासकट आणि मेफाथ कुरणासकट दिली.
80 And out of the tribe of Gad; Ramoth in Gilead with its suburbs, and Mahanaim with its suburbs,
८०मरारी कुटुंबांना गाद वंशाकडून गिलाद येथील रामोथ, महनाईम कुरणासकट;
81 And Heshbon with its suburbs, and Jazer with its suburbs.
८१हेशबोन, याजेर ही नगरे देखील आसपासच्या गायरानासकट मिळाली.