< 1 Chronicles 25 >
1 Moreover David and the captains of the host separated to the service of the sons of Asaph, and of Heman, and of Jeduthun, who should prophesy with harps, with psalteries, and with cymbals: and the number of the workmen according to their service was:
Dawuda tare da shugabannin mayaƙa, suka keɓe waɗansu daga’ya’yan Asaf, Heman da Yedutun don hidimar yin annabci, suna amfani da garayu, molaye da ganguna. Ga jerin mutanen da suka yi wannan hidima.
2 Of the sons of Asaph; Zaccur, and Joseph, and Nethaniah, and Asarelah, the sons of Asaph under the hands of Asaph, who prophesied according to the order of the king.
Daga’ya’yan Asaf, Zakkur, Yusuf, Netaniya da Asarela.’Ya’yan Asaf sun kasance a ƙarƙashin kulawar Asaf, wanda ya yi annabci a ƙarƙashin kulawar sarki.
3 Of Jeduthun: the sons of Jeduthun; Gedaliah, and Zeri, and Jeshaiah, Hashabiah, and Mattithiah, six, under the hands of their father Jeduthun, who prophesied with a harp, to give thanks and to praise the LORD.
Game da Yedutun kuwa, daga’ya’yansa maza. Gedaliya, Zeri, Yeshahiya, Shimeyi, Hashabiya da Mattitiya, su shida ne duka, a ƙarƙashin kulawar mahaifinsu Yedutun, wanda ya yi annabci, yana amfani da garaya a yin godiya da yabon Ubangiji.
4 Of Heman: the sons of Heman; Bukkiah, Mattaniah, Uzziel, Shebuel, and Jerimoth, Hananiah, Hanani, Eliathah, Giddalti, and Romamti-ezer, Joshbekashah, Mallothi, Hothir, [and] Mahazioth:
Game da Heman kuwa, daga’ya’yansa maza. Bukkiya, Mattaniya, Uzziyel, Shebuwel, Yerimot; Hananiya, Hanani, Eliyata, Giddalti, Romamti-Ezer, Yoshbekasha, Malloti, Hotir da Mahaziyot.
5 All these [were] the sons of Heman the king's seer in the words of God, to lift up the horn. And God gave to Heman fourteen sons and three daughters.
Dukan waɗannan’ya’yan Heman ne mai duba na sarki. An ba shi su ta wurin alkawarin Allah don yă ɗaukaka shi. Allah ya ba Heman’ya’ya maza goma sha huɗu da’ya’ya mata uku.
6 All these [were] under the hands of their father for song [in] the house of the LORD, with cymbals, psalteries, and harps, for the service of the house of God, according to the king's order to Asaph, Jeduthun, and Heman.
Dukan waɗannan mutane suna a ƙarƙashin kulawar mahaifansu don kaɗe-kaɗe da bushe-bushe a cikin haikalin Ubangiji, da ganguna, molaye da garayu, don hidima a gidan Allah. Asaf, Yedutun da Heman suna ƙarƙashin kulawar sarki.
7 So the number of them, with their brethren that were instructed in the songs of the LORD, [even] all that were skillful, was two hundred and eighty eight.
Da su da danginsu, dukansu su 288 ne kuma horarru da ƙwararru ne a kaɗe-kaɗe da bushe-bushe domin Ubangiji.
8 And they cast lots, ward against [ward], as well the small as the great, the teacher as the scholar.
Baba ko yaro, malami ko ɗalibi, duk suka jefa ƙuri’a saboda ayyukan da za su yi.
9 Now the first lot came forth for Asaph to Joseph: the second to Gedaliah, who with his brethren and sons [were] twelve:
Ƙuri’a ta fari, wadda take don Asaf, ta fāɗo a kan Yusuf,’ya’yansa maza da danginsa, 12 ta biyu a kan Gedaliya, danginsa da’ya’yansa maza, 12
10 The third to Zaccur, [he], his sons, and his brethren, [were] twelve:
ta uku a kan Zakkur,’ya’yansa da danginsa, 12
11 The fourth to Izri, [he], his sons, and his brethren, [were] twelve:
ta huɗu a kan Izri,’ya’yansa maza da danginsa, 12
12 The fifth to Nethaniah, [he], his sons, and his brethren, [were] twelve:
ta biyar a kan Netaniya,’ya’yansa maza da danginsa, 12
13 The sixth to Bukkiah, [he], his sons, and his brethren, [were] twelve:
ta shida a kan Bukkiya,’ya’yansa maza da danginsa, 12
14 The seventh to Jesharelah, [he], his sons, and his brethren, [were] twelve:
ta bakwai a kan Yesarela,’ya’yansa maza da danginsa, 12
15 The eighth to Jeshaiah, [he], his sons, and his brethren, [were] twelve:
ta takwas a kan Yeshahiya,’ya’yansa maza da danginsa, 12
16 The ninth to Mattaniah, [he], his sons, and his brethren, [were] twelve:
ta tara a kan Mattaniya,’ya’yansa maza da danginsa, 12
17 The tenth to Shimei, [he], his sons, and his brethren, [were] twelve:
ta goma a kan Shimeyi,’ya’yansa maza da danginsa, 12
18 The eleventh to Azareel, [he], his sons, and his brethren, [were] twelve:
ta goma sha ɗaya a kan Azarel,’ya’yansa maza da danginsa, 12
19 The twelfth to Hashabiah, [he], his sons, and his brethren, [were] twelve:
ta goma sha biyu a kan Hashabiya,’ya’yansa maza da danginsa, 12
20 The thirteenth to Shubael, [he], his sons, and his brethren, [were] twelve:
ta goma sha uku a kan Shubayel,’ya’yansa maza da danginsa, 12
21 The fourteenth to Mattithiah, [he], his sons, and his brethren, [were] twelve:
ta goma sha huɗu a kan Mattitiya,’ya’yansa maza da danginsa, 12
22 The fifteenth to Jeremoth, [he], his sons, and his brethren, [were] twelve:
ta goma sha biya a kan Yeremot,’ya’yansa maza da danginsa, 12
23 The sixteenth to Hananiah, [he], his sons, and his brethren, [were] twelve:
ta goma sha shida a kan Hananiya, na goma sha biya a kan Yerimot,’ya’yansa maza da danginsa, 12
24 The seventeenth to Joshbekashah, [he], his sons, and his brethren, [were] twelve:
ta goma sha bakwai a kan Yoshbekasha, na goma sha biya a kan Yerimot,’ya’yansa maza da danginsa, 12
25 The eighteenth to Hanani, [he], his sons, and his brethren, [were] twelve:
ta goma sha takwas a kan Hanani, na goma sha biya a kan Yerimot,’ya’yansa maza da danginsa 12
26 The nineteenth to Mallothi, [he], his sons, and his brethren, [were] twelve:
ta goma sha tara a kan Malloti, na goma sha biya a kan Yerimot,’ya’yansa maza da danginsa, 12
27 The twentieth to Eliathah, [he], his sons, and his brethren, [were] twelve:
ta ashirin a kan Eliyata, na goma sha biya a kan Yerimot,’ya’yansa maza da danginsa, 12
28 The one and twentieth to Hothir, [he], his sons, and his brethren, [were] twelve:
ta ashirin da ɗaya a kan Hotir, na goma sha biya a kan Yerimot,’ya’yansa maza da danginsa, 12
29 The two and twentieth to Giddalti, [he], his sons, and his brethren, [were] twelve:
ta ashirin da biyu a kan Giddalti, na goma sha biya a kan Yerimot,’ya’yansa maza da danginsa, 12
30 The three and twentieth to Mahazioth, [he], his sons, and his brethren, [were] twelve:
ta ashirin da uku a kan Mahaziyot, na goma sha biya a kan Yerimot,’ya’yansa maza da danginsa, 12
31 The four and twentieth to Romamti-ezer, [he], his sons, and his brethren, [were] twelve.
ta ashirin da huɗu a kan Romamti-Ezer, na goma sha biya a kan Yerimot,’ya’yansa maza da danginsa 12.