< 1 Chronicles 24 >

1 Now [these are] the divisions of the sons of Aaron. The sons of Aaron; Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar.
OR quant'è a' figliuoli d'Aaronne, i loro spartimenti [furono questi]: I figliuoli d'Aaronne [furono] Nadab, ed Abihu, Eleazaro, ed Itamar.
2 But Nadab and Abihu died before their father, and had no children: therefore Eleazar and Ithamar executed the priests' office.
Ed essendo Nadab ed Abihu morti senza figliuoli davanti al padre loro, Eleazaro ed Itamar esercitaroro il sacerdozio.
3 And David distributed them, both Zadok of the sons of Eleazar, and Ahimelech of the sons of Ithamar, according to their offices in their service.
Or Davide li distribuì secondo gli ordini loro nel lor ministerio, [essendo] Sadoc de' figliuoli di Eleazaro, ed Ahimelec de' figliuoli d'Itamar.
4 And there were more chief men found of the sons of Eleazar than of the sons of Ithamar; and [thus] were they divided. Among the sons of Eleazar [there were] sixteen chief men of the house of [their] fathers, and eight among the sons of Ithamar according to the house of their fathers.
Ed i figliuoli di Eleazaro si trovarono in più gran numero di capi d'uomini, che i figliuoli di Itamar, quando gli spartimenti furono fatti. De' figliuoli di Eleazaro [vi erano] sedici capi di famiglie paterne, e de' figliuoli d'Itamar otto.
5 Thus were they divided by lot, one sort with another; for the governors of the sanctuary, and governors [of the house] of God, were of the sons of Eleazar, and of the sons of Ithamar.
E gli spartimenti furono fatti a sorte, gli uni per mezzo gli altri; perciocchè anche i capi del santuario, e [della Casa] di Dio, erano de' figliuoli di Eleazaro, e de' figliuoli d'Itamar.
6 And Shemaiah the son of Nethaneel the scribe, [one] of the Levites, wrote them before the king, and the princes, and Zadok the priest, and Ahimelech the son of Abiathar, and [before] the chief of the fathers of the priests and Levites: one principal household being taken for Eleazar, and [one] taken for Ithamar.
E Semaia, figliuolo di Natanael, Scriba, [della tribù] di Levi, li descrisse davanti al re, e davanti a' capi [del popolo], ed al sacerdote Sadoc, e ad Ahimelec, figliuolo di Ebiatar, ed a' capi delle [famiglie] paterne de' sacerdoti, e de' Leviti; una casa paterna si prendeva [de' discendenti] di Eleazaro, ed un'[altra congiuntamente di que]'d'Itamar.
7 Now the first lot came forth to Jehoiarib, the second to Jedaiah,
La prima sorte adunque scadde a Ioiarib, la seconda a Iedaia,
8 The third to Harim, the fourth to Seorim,
la terza ad Harim, la quarta a Seorim,
9 The fifth to Malchijah, the sixth to Mijamin,
la quinta a Malchia,
10 The seventh to Hakkoz, the eighth to Abijah,
la sesta a Miamin, la settima a Cos, l'ottava ad Abia,
11 The ninth to Jeshuah, the tenth to Shecaniah,
la nona a Iesua, la decima a Secania,
12 The eleventh to Eliashib, the twelfth to Jakim,
l'undecima ad Eliasib, la duodecima a Iachim,
13 The thirteenth to Huppah, the fourteenth to Jeshebeab,
la tredicesima ad Huppa, la quartadecima a Iesebeab,
14 The fifteenth to Bilgah, the sixteenth to Immer,
la quintadecima a Bilga, la sestadecima ad Immer,
15 The seventeenth to Hezer, the eighteenth to Aphses,
la diciassettesima ad Hezir, la diciottesima a Pisses,
16 The nineteenth to Pethahiah, the twentieth to Jehezekel,
la diciannovesima a Petahia, la ventesima ad Ezechiele,
17 The one and twentieth to Jachin, the two and twentieth to Gamul,
la ventunesima a Iachin, la ventiduesima a Gamul,
18 The three and twentieth to Delaiah, the four and twentieth to Maaziah.
la ventesimaterza a Delaia, la ventiquattresima a Maazia.
19 These [were] the orderings of them in their service to come into the house of the LORD, according to their manner, under Aaron their father, as the LORD God of Israel had commanded him.
Questi [furono] i loro ordini nel lor ministerio, [secondo i quali aveano] da venir nella Casa del Signore, secondo che era loro ordinato, sotto la condotta di Aaronne, lor padre; come il Signore Iddio d'Israele gli avea comandato.
20 And the rest of the sons of Levi [were these]: Of the sons of Amram; Shubael: of the sons of Shubael; Jehdeiah.
E QUANT'è al rimanente de' figliuoli di Levi, de' figliuoli di Amram, [vi fu] Subael; e de' figliuoli di Subael, Iedeia.
21 Concerning Rehabiah: of the sons of Rehabiah, the first [was] Isshiah.
Quant'è a' figliuoli di Rehabia, Isia [fu] il capo.
22 Of the Izharites; Shelomoth: of the sons of Shelomoth; Jahath.
Degl'Ishariti, Selomot; de' figliuoli di Selomot, Iahat.
23 And the sons [of Hebron]; Jeriah [the first], Amariah the second, Jehaziel the third, Jekameam the fourth.
[De' figliuoli di Hebron, Ieria era il primo], Amaria il secondo, Iahaziel il terzo, Iecamam il quarto.
24 [Of] the sons of Uzziel; Michah: of the sons of Michah; Shamir.
De' figliuoli di Uzziel [fu capo] Mica; de' figliuoli di Mica, Samir.
25 The brother of Michah [was] Isshiah: of the sons of Isshiah; Zechariah.
Il fratello di Mica [fu] Isia; de' figliuoli d'Isia, Zaccaria [fu il capo].
26 The sons of Merari [were] Mahli, and Mushi: the sons of Jaaziah; Beno.
I figliuoli di Merari[furono] Mehali, e Musi; e de' figliuoli di Iaazia, Beno [fu il capo].
27 The sons of Merari by Jaaziah; Beno, and Shoham, and Zaccur, and Ibri.
I figliuoli di Merari, per Iaazia, [furono] Beno, e Soham, e Zaccur, ed Ibri.
28 Of Mahli [came] Eleazar, who had no sons.
Di Mahali [il capo fu] Eleazaro, il quale non ebbe figliuoli.
29 Concerning Kish: the son of Kish [was] Jerahmeel.
Quant'è a Chis, [il capo de]'suoi figliuoli [fu] Ierameel.
30 The sons also of Mushi; Mahli, and Eder, and Jerimoth. These [were] the sons of the Levites after the house of their fathers.
E de' figliuoli di Musi [furono i capi] Mahali, ed Eder, e Ierimot. Questi [furono] i figliuoli de' Leviti, secondo le lor case paterne.
31 These likewise cast lots over against their brethren the sons of Aaron in the presence of David the king, and Zadok, and Ahimelech, and the chief of the fathers of the priests and Levites, even the principal fathers over against their younger brethren.
E tirarono anch'essi le sorti, al pari de' figliuoli d'Aaronne, lor fratelli, in presenza del re Davide, e di Sadoc, e d'Ahimelec, e de' capi delle [famiglie] paterne de' sacerdoti, e de' Leviti; le principali delle [case] paterne [essendo] pareggiate ad [altre più] piccole de' lor fratelli.

< 1 Chronicles 24 >