< 1 Chronicles 14 >

1 Now Hiram king of Tyre sent messengers to David, and timber of cedars, with masons and carpenters, to build him a house.
[建造王宮]提洛王希蘭派使臣來見達味,給他送來香柏木,派來石匠和木工,為他建宮室。
2 And David perceived that the LORD had confirmed him king over Israel, for his kingdom was exalted on high, because of his people Israel.
那時達味知道上主已確定他為以色列王,並為了自己的百姓以色列,提高了他的王位。[達味的子女]
3 And David took more wives at Jerusalem: and David begat more sons and daughters.
達味在耶路撒冷又娶了妻室,生了許多子女。
4 Now these [are] the names of [his] children which he had in Jerusalem; Shammua, and Shobab, Nathan, and Solomon,
達味在耶路撒冷所生兒子的名字如下:沙慕亞、芍巴布、納堂、撒羅滿、
5 And Ibhar, and Elishua, and Elpalet,
依貝哈爾、厄里叔亞、厄里培肋特、
6 And Nogah, and Nepheg, and Japhia,
諾加、乃費格、雅非亞、
7 And Elishama, and Beeliada, and Eliphalet.
厄里沙瑪、貝里雅達和厄里培肋特。[擊敗培肋舍特]
8 And when the Philistines heard that David was anointed king over all Israel, all the Philistines went up to seek David. And David heard [of it], and went out against them.
培肋舍特人聽說達味受傅,為全以色列王,遂都上來向達味尋釁。達味聽說,便出來迎擊。
9 And the Philistines came and spread themselves in the valley of Rephaim.
培肋舍特人上來侵入了勒法因平原。
10 And David inquired of God, saying, Shall I go up against the Philistines? and wilt thou deliver them into my hand? And the LORD said to him, Go up; for I will deliver them into thy hand.
那時,達味求問天主說:「我可以上去攻打培肋舍特人嗎﹖你將他們交在我手中嗎﹖」上主答應他說:「你上去,我必將他們交在你手中。」
11 So they came up to Baal-perazim; and David smote them there. Then David said, God hath broken in upon my enemies by my hand like the breaking forth of waters: therefore they called the name of that place Baal-perazim.
達味於是上到巴耳培辣親,在那裏擊敗了他們。達味因此說:「天主假我的手使我的敵人崩潰,如水破堤。」因此後人稱這地方為巴耳培辣親。
12 And when they had left their gods there, David gave a commandment, and they were burned with fire.
培肋舍特人把自己的神像都遺棄在那裏,達味命人用火燒毀。
13 And the Philistines yet again spread themselves abroad in the valley.
培肋舍特人又侵入平原。
14 Therefore David inquired again of God: and God said to him, Go not up after them; turn away from them, and come upon them over against the mulberry trees.
達味又求問天主,天主對他說:「不要一直上去追擊他們,要繞到他們後方,曾桑林那邊抄他們的後路。
15 And it shall be, when thou shalt hear a sound of going in the tops of the mulberry trees, then thou shalt go out to battle: for God hath gone forth before thee to smite the host of the Philistines.
你一聽見桑樹梢上有腳步聲,要即刻出戰,因為天主在你面前出擊培肋舍特人的軍隊。」
16 David therefore did as God commanded him: and they smote the host of the Philistines from Gibeon even to Gazer.
達味就照天主所命的行了,擊殺培肋舍特人的軍隊,由基貝紅直到革則爾。
17 And the fame of David went out into all lands; and the LORD brought the fear of him upon all nations.
因此,達味的聲名傳遍了各地,上主使各民族都害怕他。

< 1 Chronicles 14 >