< Revelation 5 >
1 And I saw in the right hand of him that sat on the throne a book written within and on the back, sealed with seven seals.
Og eg såg i den høgre handi hans som sat på stolen ei bok med skrift på innsida og utsida og forsigla med sju innsigle.
2 And I saw a strong angel proclaiming with a loud voice, Who is worthy to open the book, and to loose its seals?
Og eg såg ein veldug engel, som ropa ut med høg røyst: «Kven er verdig til å opna boki og brjota hennar innsigle?»
3 And no man in heaven, nor in earth, neither under the earth, was able to open the book, neither to look on it.
Og ingen i himmelen eller på jordi eller under jordi kunde opna boki eller sjå i henne.
4 And I wept much, because no man was found worthy to open and to read the book, neither to look on it.
Då gret eg sårt, av di ingen vart funnen verdig til å opna boki eller sjå i henne.
5 And one of the elders saith to me, Weep not: behold, the Lion of the tribe of Judah, the Root of David, hath prevailed to open the book, and to loose its seven seals.
Og ein av dei eldste segjer til meg: «Gråt ikkje! sjå, løva som er av Juda ætt, Davids rotrenning, hev sigra og kann opna boki og brjota hennar sju innsigle.»
6 And I beheld, and, lo, in the midst of the throne and of the four living beings, and in the midst of the elders, stood a Lamb as it had been slain, having seven horns and seven eyes, which are the seven Spirits of God sent forth into all the earth.
Og eg såg at midt imillom stolen og dei fire livendi og midt imillom dei eldste stod eit lamb, liksom slagta, og det hadde sju horn og sju augo, det er dei sju Guds ånder som er utsende yver all jordi.
7 And he came and took the book out of the right hand of him that sat upon the throne.
Og det kom og tok boki or den høgre handi hans som sat på stolen.
8 And when he had taken the book, the four living beings and four and twenty elders fell down before the Lamb, having every one of them harps, and golden vials full of odours, which are the prayers of saints.
Og då det tok boki, fall dei fire livendi og dei fire og tjuge eldste ned for Lambet, og dei hadde kvar si harpa og gullskåler fulle med røykjelse, som er bønerne frå dei heilage.
9 And they sung a new song, saying, Thou art worthy to take the book, and to open its seals: for thou wast slain, and hast redeemed us to God by thy blood out of every kindred, and tongue, and people, and nation;
Og dei syng ein ny song og segjer: «Du er verdig til å taka boki og opna hennar innsigle, av di du vart slagta og med ditt blod kjøpte oss åt Gud av alle ætter og tungemål og folk og landslydar.
10 And hast made us to our God kings and priests: and we shall reign on the earth.
Og du gjorde deim til eit kongerike og til prestar for vår Gud, og dei skal vera kongar på jordi!»
11 And I beheld, and I heard the voice of many angels around the throne and the living beings and the elders: and the number of them was ten thousand times ten thousand, and thousands of thousands;
Og eg såg, og eg høyrde ei røyst av mange englar ikring stolen og dei fire livendi og dei eldste; og talet på deim var ti tusund gonger ti tusund og tusund gonger tusund.
12 Saying with a loud voice, Worthy is the Lamb that was slain to receive power, and riches, and wisdom, and strength, and honour, and glory, and blessing.
Og dei sagde med høg røyst: «Lambet som er slagta, er verdigt til å få magt og rikdom og visdom og styrke og pris og æra og velsigning!»
13 And every creature which is in heaven, and on the earth, and under the earth, and such as are in the sea, and all that are in them, I heard saying, Blessing, and honour, and glory, and power, be to him that sitteth upon the throne, and to the Lamb for ever and ever. (aiōn )
Og kvar skapning som er i himmelen og på jordi og under jordi og på havet, og alt det som er i deim, høyrde eg segja: «Honom som sit på stolen, og Lambet tilhøyrer velsigning og pris og æra og magt i all æva!» (aiōn )
14 And the four living beings said, Amen. And the four and twenty elders fell down and worshipped him that liveth for ever and ever.
Og dei fire livendi sagde: «Amen!» Og dei fire og tjuge eldste fall ned og tilbad.