< Psalms 94 >
1 O LORD God, to whom vengeance belongeth; O God, to whom vengeance belongeth, show thyself.
Nkosi, Nkulunkulu wempindiselo, Nkulunkulu wempindiselo, khanyisa!
2 Lift up thyself, thou judge of the earth: render a reward to the proud.
Phakama, Mahluleli womhlaba, uphindisele umvuzo kwabazigqajayo.
3 LORD, how long shall the wicked, how long shall the wicked triumph?
Nkosi, koze kube nini ababi, koze kube nini ababi begiya?
4 How long shall they utter and speak hard things? and all the workers of iniquity boast themselves?
Bepopota, bekhuluma ngokuziphakamisa, bonke abenzi bobubi bezikhukhumeza?
5 They break in pieces thy people, O LORD, and afflict thy heritage.
Nkosi, bayabaphohloza abantu bakho, bayalihlupha ilifa lakho.
6 They slay the widow and the stranger, and murder the fatherless.
Babulala umfelokazi lowezizweni, lentandane bazibulale.
7 Yet they say, The LORD shall not see, neither shall the God of Jacob regard it.
Kanti bathi: INkosi kayiboni, loNkulunkulu kaJakobe kananzi.
8 Understand, ye stupid among the people: and ye fools, when will ye be wise?
Qedisisani, lina bobunyamazana phakathi kwabantu; lani ziphukuphuku, lizahlakanipha nini?
9 He that planted the ear, shall he not hear? he that formed the eye, shall he not see?
Yena owagxumeka indlebe kezwa yini? Owabumba ilihlo kaboni yini?
10 He that chastiseth the heathen, shall he not correct? he that teacheth man knowledge, shall he not know?
Yena olaya izizwe kajezisi yini; yena ofundisa umuntu ulwazi, kazi yini?
11 The LORD knoweth the thoughts of man, that they are vanity.
INkosi iyayazi imicabango yomuntu ukuthi iyize.
12 Blessed is the man whom thou chastenest, O LORD, and teachest him out of thy law;
Nkosi, ubusisiwe lowomuntu omlayayo, omfundisayo okomlayo wakho,
13 That thou mayest give him rest from the days of adversity, until the pit is dug for the wicked.
ukumphumuza ezinsukwini zobubi, kuze kugejelwe omubi umgodi.
14 For the LORD will not cast off his people, neither will he forsake his inheritance.
Ngoba iNkosi kayiyikubalahla abantu bayo, kayiyikulitshiya ilifa layo.
15 But judgment shall return to righteousness: and all the upright in heart shall follow it.
Kodwa isahlulelo sizabuyela ekulungeni, labo bonke abaqotho enhliziyweni bazakulandela.
16 Who will rise up for me against the evildoers? or who will stand up for me against the workers of iniquity?
Ngubani ozangisukumela amelane lababi? Ngubani ozangimela kubenzi bobubi?
17 Unless the LORD had been my help, my soul had almost dwelt in silence.
Uba iNkosi ibingesilo usizo lwami, umphefumulo wami ubuzaphosa uhlale ekuthuleni zwi.
18 When I said, My foot slippeth; thy mercy, O LORD, held me up.
Lapho ngathi: Unyawo lwami luyatshelela, umusa wakho, Nkosi, wangisekela.
19 In the multitude of my thoughts within me thy comforts delight my soul.
Ebunengini bemicabango yami engaphakathi kwami induduzo zakho zithokozisa umphefumulo wami.
20 Shall the throne of iniquity have fellowship with thee, which frameth mischief by a law?
Isihlalo sobukhosi sobubi singahlanganyela lawe, sibumba inkohlakalo ngomthetho yini?
21 They gather themselves together against the soul of the righteous, and condemn the innocent blood.
Bayahlangana ukumelana lomphefumulo wolungileyo, balahla igazi elingelacala.
22 But the LORD is my defence; and my God is the rock of my refuge.
Kodwa iNkosi iyinqaba yami, loNkulunkulu wami ulidwala lokuphephela kwami.
23 And he shall bring upon them their own iniquity, and shall cut them off in their own wickedness; yea, the LORD our God shall cut them off.
Izaphindisela phezu kwabo ububi babo, ibaqede enkohlakalweni yabo; iNkosi uNkulunkulu wethu izabaquma.