< Psalms 94 >

1 O LORD God, to whom vengeance belongeth; O God, to whom vengeance belongeth, show thyself.
ئەی یەزدان، خودای تۆڵە، ئەی خودای تۆڵە، بدرەوشێوە.
2 Lift up thyself, thou judge of the earth: render a reward to the proud.
ئەی دادوەری زەوی، ڕاپەرە، سزای لووتبەرزەکان بدەوە.
3 LORD, how long shall the wicked, how long shall the wicked triumph?
ئەی یەزدان، هەتا کەی بەدکاران، هەتا کەی بەدکاران دڵشاد دەبن؟
4 How long shall they utter and speak hard things? and all the workers of iniquity boast themselves?
بەدکاران لووتبەرزی لە قسەکانیانەوە هەڵدەقوڵێت، شانازی بە خۆیانەوە دەکەن.
5 They break in pieces thy people, O LORD, and afflict thy heritage.
ئەی یەزدان، گەلەکەت وردوخاش دەکەن، میراتی تۆ دەچەوسێننەوە.
6 They slay the widow and the stranger, and murder the fatherless.
بێوەژن و نامۆ دەکوژن، هەتیو سەردەبڕن.
7 Yet they say, The LORD shall not see, neither shall the God of Jacob regard it.
دەڵێن: «یەزدان نابینێت، خودای یاقوب ئاگای لێ نییە.»
8 Understand, ye stupid among the people: and ye fools, when will ye be wise?
ئەی دەبەنگەکان لەنێو گەل، وریابن! ئەی گێلەکان، کەی تێدەگەن؟
9 He that planted the ear, shall he not hear? he that formed the eye, shall he not see?
ئایا ئەوەی گوێی چاندووە، نابیستێت؟ ئایا ئەوەی چاوی دروستکردووە، نابینێت؟
10 He that chastiseth the heathen, shall he not correct? he that teacheth man knowledge, shall he not know?
ئایا ئەوەی نەتەوەکان تەمبێ دەکات، سەرزەنشت ناکات؟ ئایا ئەوەی فێری مرۆڤ دەکات، زانیاری نییە؟
11 The LORD knoweth the thoughts of man, that they are vanity.
یەزدان بیرکردنەوەی مرۆڤ دەزانێت، کە پووچە.
12 Blessed is the man whom thou chastenest, O LORD, and teachest him out of thy law;
ئەی یەزدان، خۆزگە دەخوازرێ بەو کەسەی تۆ تەمبێی دەکەیت، لە تەوراتی خۆت فێری دەکەیت،
13 That thou mayest give him rest from the days of adversity, until the pit is dug for the wicked.
لە ڕۆژی سەختدا ئارامی بکەیتەوە، هەتا گۆڕ بۆ بەدکار هەڵبکەنرێت،
14 For the LORD will not cast off his people, neither will he forsake his inheritance.
چونکە یەزدان واز لە گەلی خۆی ناهێنێ، میراتی خۆی ڕەت ناکاتەوە.
15 But judgment shall return to righteousness: and all the upright in heart shall follow it.
دادوەری بۆ ڕاستودروستی دەگێڕێتەوە، هەموو دڵڕاستەکان شوێنی دەکەون.
16 Who will rise up for me against the evildoers? or who will stand up for me against the workers of iniquity?
کێ بۆم لە دژی بەدکاران هەڵدەستێتەوە؟ کێ بۆم لە دژی خراپەکاران بوەستێتەوە؟
17 Unless the LORD had been my help, my soul had almost dwelt in silence.
یەزدان هاریکارم بوو، ئەگینا هێندەی نەمابوو گیانم لەنێو بێدەنگی مردووان نیشتەجێ بێت.
18 When I said, My foot slippeth; thy mercy, O LORD, held me up.
کاتێک گوتم: «پێم دەخلیسکێت،» ئەی یەزدان، خۆشەویستییە نەگۆڕەکەت پشتی گرتم.
19 In the multitude of my thoughts within me thy comforts delight my soul.
کە خەم لە ناخم زۆر بوو، دڵنەوایی تۆ گیانی منی شاد کرد.
20 Shall the throne of iniquity have fellowship with thee, which frameth mischief by a law?
ئایا تەختی گەندەڵی هاوڕێیەتی لەگەڵ تۆ دەبەستێت، ئەوانەی بەگوێرەی زۆرداری خۆیان، شێوەی یاسا دادەڕێژن؟
21 They gather themselves together against the soul of the righteous, and condemn the innocent blood.
لە دژی گیانی ڕاستودروست کۆدەبنەوە، خوێنێکی بێگەرد تاوانبار دەکەن.
22 But the LORD is my defence; and my God is the rock of my refuge.
بەڵام یەزدان بۆم دەبێتە قەڵا، خودا بۆم بووە بە تاشەبەردی پەناگام.
23 And he shall bring upon them their own iniquity, and shall cut them off in their own wickedness; yea, the LORD our God shall cut them off.
ئەو خراپەیەی دەیکەن بەسەر خۆیانیدا دەداتەوە و لە سزای بەدکاری خۆیان کڕیان دەکات، یەزدانی پەروەردگارمان کڕیان دەکات.

< Psalms 94 >