< Psalms 94 >
1 O LORD God, to whom vengeance belongeth; O God, to whom vengeance belongeth, show thyself.
Ya Allah, Engkaulah Allah yang membalas, tunjukkanlah pembalasan-Mu, ya TUHAN.
2 Lift up thyself, thou judge of the earth: render a reward to the proud.
Bangkitlah, ya Hakim seluruh bumi, hukumlah orang congkak setimpal perbuatan mereka.
3 LORD, how long shall the wicked, how long shall the wicked triumph?
Ya TUHAN, sampai kapan orang jahat bergembira? Sampai kapan, ya TUHAN?
4 How long shall they utter and speak hard things? and all the workers of iniquity boast themselves?
Mereka melontarkan kata-kata yang kasar, dan menyombongkan kejahatan mereka.
5 They break in pieces thy people, O LORD, and afflict thy heritage.
Mereka menindas umat-Mu, ya TUHAN, dan meremukkan orang-orang pilihan-Mu.
6 They slay the widow and the stranger, and murder the fatherless.
Mereka membunuh janda dan yatim piatu dan orang asing yang tinggal di negeri ini.
7 Yet they say, The LORD shall not see, neither shall the God of Jacob regard it.
Kata mereka, "TUHAN tidak melihatnya, Allah Yakub tidak memperhatikannya."
8 Understand, ye stupid among the people: and ye fools, when will ye be wise?
Hai bangsaku, janganlah sebodoh itu, belajarlah memakai akalmu!
9 He that planted the ear, shall he not hear? he that formed the eye, shall he not see?
Allah yang membuat telinga, apakah Ia tidak mendengar? Dia yang membuat mata, apakah Ia tidak melihat?
10 He that chastiseth the heathen, shall he not correct? he that teacheth man knowledge, shall he not know?
Dia yang mengajar bangsa-bangsa, apakah Ia tidak menghukum? Dia yang menjadi guru semua orang, apakah Ia tidak mempunyai pengetahuan?
11 The LORD knoweth the thoughts of man, that they are vanity.
TUHAN menyelami pikiran manusia, Ia tahu semuanya sia-sia belaka.
12 Blessed is the man whom thou chastenest, O LORD, and teachest him out of thy law;
Berbahagialah orang yang Kaudidik, ya TUHAN, orang yang Kauajari hukum-hukum-Mu.
13 That thou mayest give him rest from the days of adversity, until the pit is dug for the wicked.
Kautenangkan dia di hari-hari malapetaka, sampai digali lubang untuk menangkap orang jahat.
14 For the LORD will not cast off his people, neither will he forsake his inheritance.
Sebab TUHAN tak akan meninggalkan umat-Nya; Ia tak akan mengabaikan milik pusaka-Nya.
15 But judgment shall return to righteousness: and all the upright in heart shall follow it.
Maka hukum akan ditegakkan lagi di pengadilan, semua orang jujur akan mendukungnya.
16 Who will rise up for me against the evildoers? or who will stand up for me against the workers of iniquity?
Siapa membela aku terhadap orang durhaka? Siapa memihak aku melawan orang yang berbuat jahat?
17 Unless the LORD had been my help, my soul had almost dwelt in silence.
Sekiranya TUHAN tidak menolong aku, aku nyaris pindah ke dunia orang mati.
18 When I said, My foot slippeth; thy mercy, O LORD, held me up.
Waktu aku berpikir bahwa aku akan jatuh, kasih-Mu, TUHAN, membuat aku berdiri kukuh.
19 In the multitude of my thoughts within me thy comforts delight my soul.
Apabila hatiku cemas dan gelisah, Engkau menghibur dan menggembirakan aku.
20 Shall the throne of iniquity have fellowship with thee, which frameth mischief by a law?
Engkau tidak bersekutu dengan hakim-hakim jahat, yang merancangkan kejahatan berdasarkan hukum.
21 They gather themselves together against the soul of the righteous, and condemn the innocent blood.
Mereka bersekongkol melawan orang jujur, dan menghukum mati orang yang tak bersalah.
22 But the LORD is my defence; and my God is the rock of my refuge.
Tetapi TUHAN adalah pembelaku, Allahku menjadi pelindungku.
23 And he shall bring upon them their own iniquity, and shall cut them off in their own wickedness; yea, the LORD our God shall cut them off.
Ia menghukum orang jahat setimpal kejahatannya, dan membungkamkan mereka karena dosanya. TUHAN Allah kita akan membungkamkan mereka.