< Psalms 92 >

1 A Psalm or Song for the sabbath day. It is a good thing to give thanks to the LORD, and to sing praises to thy name, O most High:
Nyanyian untuk hari Sabat. Sungguh baiklah bersyukur kepada-Mu, ya TUHAN, dan memuji Engkau, Allah Yang Mahatinggi;
2 To show forth thy lovingkindness in the morning, and thy faithfulness every night,
mewartakan kasih-Mu di waktu pagi, dan kesetiaan-Mu di waktu malam,
3 Upon an instrument of ten strings, and upon the psaltery; upon the harp with a solemn sound.
sambil memetik gitar sepuluh tali, diiringi gambus dan kecapi.
4 For thou, LORD, hast made me glad through thy work: I will triumph in the works of thy hands.
Sebab perbuatan-Mu menggirangkan hatiku, aku menyanyi gembira karena karya-Mu.
5 O LORD, how great are thy works! and thy thoughts are very deep.
Betapa besar perbuatan-perbuatan-Mu, ya TUHAN, betapa dalam pikiran-pikiran-Mu!
6 A stupid man knoweth not; neither doth a fool understand this.
Orang bodoh tak dapat mengerti, orang dungu tak bisa memahaminya.
7 When the wicked spring as the grass, and when all the workers of iniquity do flourish; it is that they shall be destroyed for ever:
Boleh jadi orang durhaka tumbuh subur seperti rumput, dan orang jahat bertambah kaya dan makmur; namun mereka akan dibinasakan sama sekali,
8 But thou, LORD, art most high for evermore.
sebab Engkau, TUHAN, berkuasa selama-lamanya.
9 For, lo, thy enemies, O LORD, for, lo, thy enemies shall perish; all the workers of iniquity shall be scattered.
Kami tahu musuh-Mu akan dimusnahkan, ya TUHAN, semua orang jahat akan diceraiberaikan.
10 But my horn shalt thou exalt like the horn of an unicorn: I shall be anointed with fresh oil.
Engkau membuat aku sekuat banteng liar, dan memberkati aku dengan kebahagiaan.
11 My eye also shall see my desire on my enemies, and my ears shall hear my desire of the wicked that rise up against me.
Aku melihat kekalahan musuh-musuhku, orang-orang yang telah bangkit melawan aku, rencana-rencana jahat mereka sudah kudengar.
12 The righteous shall flourish like the palm tree: he shall grow like a cedar in Lebanon.
Orang jujur bertunas seperti pohon kurma, dan tumbuh subur seperti pohon cemara di Libanon.
13 Those that are planted in the house of the LORD shall flourish in the courts of our God.
Mereka seperti pohon yang ditanam di Rumah TUHAN, dan berkembang di Rumah Allah kita,
14 They shall still bring forth fruit in old age; they shall be fat and flourishing;
pohon yang masih berbuah di masa tua, tetap hijau dan segar.
15 To show that the LORD is upright: he is my rock, and there is no unrighteousness in him.
Itulah buktinya bahwa TUHAN adil; dia pembela-Ku, tak ada kecurangan pada-Nya.

< Psalms 92 >