< Psalms 91 >
1 He that dwelleth in the secret place of the most High shall abide under the shadow of the Almighty.
Koji živi u zaklonu višnjega, u sjenu svemoguæega poèiva.
2 I will say of the LORD, He is my refuge and my fortress: my God; in him will I trust.
Govori Gospodu: ti si utoèište moje i braniè moj, Bog moj, u kojega se uzdam.
3 Surely he shall deliver thee from the snare of the fowler, and from the perilous pestilence.
On æe te izbaviti iz zamke ptièareve, i od ljutoga pomora;
4 He shall cover thee with his feathers, and under his wings shalt thou trust: his truth shall be thy shield and buckler.
Perjem svojim osjeniæe te, i pod krilima njegovijem zakloniæeš se; istina je njegova štit i ograda.
5 Thou shalt not be afraid for the terror by night; nor for the arrow that flieth by day;
Neæeš se bojati strahote noæne, strijele, koja leti danju,
6 Nor for the pestilence that walketh in darkness; nor for the destruction that wasteth at noonday.
Pomora, koji ide po mraku, bolesti, koja u podne mori.
7 A thousand shall fall at thy side, and ten thousand at thy right hand; but it shall not come near thee.
Pašæe pored tebe tisuæa i deset tisuæa s desne strane tebi, a tebe se neæe dotaæi.
8 Only with thy eyes shalt thou behold and see the reward of the wicked.
Samo æeš gledati oèima svojima, i vidjeæeš platu bezbožnicima.
9 Because thou hast made the LORD, who is my refuge, even the most High, thy habitation;
Jer si ti, Gospode, pouzdanje moje. Višnjega si izabrao sebi za utoèište.
10 There shall no evil befall thee, neither shall any plague come near thy dwelling.
Neæe te zlo zadesiti, i udarac neæe dosegnuti do kolibe tvoje.
11 For he shall give his angels charge over thee, to keep thee in all thy ways.
Jer anðelima svojim zapovijeda za tebe da te èuvaju po svijem putovima tvojim.
12 They shall bear thee up in their hands, lest thou dash thy foot against a stone.
Na ruke æe te uzeti da gdje ne zapneš za kamen nogom svojom.
13 Thou shalt tread upon the lion and adder: the young lion and the dragon shalt thou trample under feet.
Na lava i na aspidu nastupaæeš i gaziæeš laviæa i zmaja.
14 Because he hath set his love upon me, therefore will I deliver him: I will set him on high, because he hath known my name.
“Kad me ljubi, izbaviæu ga; zakloniæu ga, kad je poznao ime moje.
15 He shall call upon me, and I will answer him: I will be with him in trouble; I will deliver him, and honour him.
Zazvaæe me, i uslišiæu ga; s njim æu biti u nevolji, izbaviæu ga i proslaviæu ga.
16 With long life will I satisfy him, and show him my salvation.
Duga života nasitiæu ga, i pokazaæu mu spasenje svoje.”