< Psalms 90 >
1 A Prayer of Moses the man of God. Lord, thou hast been our dwelling place in all generations.
Herre! du har været vor Bolig fra Slægt til Slægt.
2 Before the mountains were brought forth, or ever thou hadst formed the earth and the world, even from everlasting to everlasting, thou art God.
Før Bjergene bleve til, og du dannede Jorden og Jorderige, fra Evighed til Evighed er du Gud.
3 Thou turnest man to destruction; and sayest, Return, ye children of men.
Du vender det med et Menneske, at han bliver knust; og du siger: Kommer igen, I Menneskens Børn!
4 For a thousand years in thy sight are but as yesterday when it is past, and as a watch in the night.
Thi tusinde Aar ere for dine Øjne som den Dag i Gaar, naar den er forbigangen; og som en Nattevagt.
5 Thou carriest them away as with a flood; they are as a sleep: in the morning they are like grass which groweth.
Du bortskyller dem, de blive som en Søvn, om Morgenen ere de som Græs, der gaar bort.
6 In the morning it flourisheth, and groweth; in the evening it is cut down, and withereth.
Om Morgenen blomstrer det, og det gaar bort, om Aftenen afhugges det og tørres.
7 For we are consumed by thy anger, and by thy wrath are we troubled.
Thi vi fortæres i din Vrede, og vi forfærdes i din Harme.
8 Thou hast set our iniquities before thee, our secret sins in the light of thy countenance.
Du har sat vore Misgerninger for dine Øjne, vor skjulte Synd for dit Ansigts Lys.
9 For all our days are passed away in thy wrath: we spend our years as a tale that is told.
Thi alle vore Dage ere svundne bort i din Vrede, vi have hentæret vore Aar som en Tanke.
10 The days of our years are seventy years; and if by reason of strength they are eighty years, yet is their strength labour and sorrow; for it is soon cut off, and we fly away.
Vore Aars Dage, de ere halvfjerdsindstyve Aar, og er der Styrke, firsindstyve Aar; og deres Stolthed er Møje og Forfængelighed; thi hastelig gaar den forbi, og vi flyve derfra.
11 Who knoweth the power of thy anger? even according to thy fear, so is thy wrath.
Hvo kender din Vredes Magt og din Harme, saaledes som Frygten for dig udkræver?
12 So teach us to number our days, that we may apply our hearts to wisdom.
Lær os saaledes at tælle vore Dage, at vi bekomme Visdom i Hjertet.
13 Return, O LORD, how long? and repent thou concerning thy servants.
Vend om, Herre! hvor længe —? og lad det gøre dig ondt over dine Tjenere.
14 O satisfy us early with thy mercy; that we may rejoice and be glad all our days.
Mæt os aarle med din Miskundhed, saa ville vi synge med Fryd og være glade i alle vore Dage.
15 Make us glad according to the days in which thou hast afflicted us, and the years in which we have seen evil.
Glæd os efter de Dage, som du har plaget os, efter de Aar, som vi have set Ulykke.
16 Let thy work appear to thy servants, and thy glory to their children.
Lad din Gerning aabenbares for dine Tjenere og din Herlighed over deres Børn.
17 And let the beauty of the LORD our God be upon us: and establish thou the work of our hands upon us; yea, the work of our hands establish thou it.
Og Herrens, vor Guds, Livsalighed være over os, og gør du vore Hænders Gerning fast for os, ja, gør vore Hænders Gerning fast!