< Psalms 9 >
1 To the chief Musician upon Muthlabben, A Psalm of David. I will praise thee, O LORD, with my whole heart; I will show forth all thy marvellous works.
Al Vencedor: sobre Mut-labén: Salmo de David. Te alabaré, oh SEÑOR, con todo mi corazón; contaré todas tus maravillas.
2 I will be glad and rejoice in thee: I will sing praise to thy name, O thou most High.
Me alegraré y me regocijaré en ti; cantaré a tu nombre, oh Altísimo;
3 When my enemies are turned back, they shall fall and perish at thy presence.
por haber sido mis enemigos vueltos atrás; caerán y perecerán delante de ti.
4 For thou hast maintained my right and my cause; thou satest on the throne judging right.
Porque has hecho mi juicio y mi causa; te has sentado en silla juzgando justicia.
5 Thou hast rebuked the heathen, thou hast destroyed the wicked, thou hast put out their name for ever and ever.
Reprendiste los gentiles, destruiste al malo, raíste el nombre de ellos para siempre y eternalmente.
6 O thou enemy, destructions are come to a perpetual end: and thou hast destroyed cities; their memorial hath perished with them.
Oh enemigo, acabados son para siempre los asolamientos; y las ciudades que derribaste, su memoria pereció con ellas.
7 But the LORD shall endure for ever: he hath prepared his throne for judgment.
Mas el SEÑOR permanecerá para siempre; ha dispuesto su trono para juicio.
8 And he shall judge the world in righteousness, he shall minister judgment to the people in uprightness.
Y él juzgará el mundo con justicia; juzgará los pueblos con rectitud.
9 The LORD also will be a refuge for the oppressed, a refuge in times of trouble.
Y será el SEÑOR refugio al humilde, refugio para el tiempo de angustia.
10 And they that know thy name will put their trust in thee: for thou, LORD, hast not forsaken them that seek thee.
Y en ti confiarán los que conocen tu nombre; por cuanto tú, oh SEÑOR, no desamparaste a los que te buscaron.
11 Sing praises to the LORD, who dwelleth in Zion: declare among the people his doings.
Cantad al SEÑOR, el que habita en Sion. Noticiad en los pueblos sus obras.
12 When he maketh inquisition for blood, he remembereth them: he forgetteth not the cry of the humble.
Porque demandando la sangre se acordó de ellos; no se olvidó del clamor de los humildes.
13 Have mercy upon me, O LORD; consider my trouble which I suffer from them that hate me, thou that liftest me up from the gates of death:
Ten misericordia de mí, SEÑOR. Mira mi aflicción que padezco de los que me aborrecen, tú que me levantas de las puertas de la muerte;
14 That I may show forth all thy praise in the gates of the daughter of Zion: I will rejoice in thy salvation.
para que cuente yo todas tus alabanzas en las puertas de la hija de Sion, y me goce en tu salud.
15 The heathen are sunk down in the pit that they made: in the net which they hid is their own foot taken.
Se hundieron los gentiles en la fosa que hicieron; en la red que escondieron fue tomado su pie.
16 The LORD is known by the judgment which he executeth: the wicked is snared in the work of his own hands. (Higgaion, Selah)
El SEÑOR fue conocido en el juicio que hizo; en la obra de sus manos fue enlazado el malo. (Meditación para siempre. (Selah)
17 The wicked shall be turned into hell, and all the nations that forget God. (Sheol )
Los malos volverán al sepulcro; todos los gentiles que se olvidan de Dios. (Sheol )
18 For the needy shall not always be forgotten: the expectation of the poor shall not perish for ever.
Porque no para siempre será olvidado el humilde; ni la esperanza de los pobres perecerá para siempre.
19 Arise, O LORD; let not man prevail: let the heathen be judged in thy sight.
Levántate, oh SEÑOR; no se fortalezca el hombre; sean juzgadas los gentiles delante de ti.
20 Put them in fear, O LORD: that the nations may know themselves to be but men. (Selah)
Pon, oh SEÑOR, temor en ellos: conozcan los gentiles que son hombres. (Selah)