< Psalms 86 >
1 A Prayer of David. Bow down thy ear, O LORD, hear me: for I am poor and needy.
Maombi ya Daudi. Ee Bwana, sikia na unijibu, kwa maana mimi ni maskini na mhitaji.
2 Preserve my soul; for I am holy: O thou my God, save thy servant that trusteth in thee.
Linda maisha yangu, kwa maana nimejiweka kwako, wewe ni Mungu wangu, mwokoe mtumishi wako anayekutumaini.
3 Be merciful to me, O Lord: for I cry to thee daily.
Ee Bwana, nihurumie mimi, kwa maana ninakuita mchana kutwa.
4 Rejoice the soul of thy servant: for to thee, O Lord, do I lift up my soul.
Mpe mtumishi wako furaha, kwa kuwa kwako wewe, Ee Bwana, ninainua nafsi yangu.
5 For thou, Lord, art good, and ready to forgive; and abundant in mercy to all them that call upon thee.
Ee Bwana, wewe ni mwema na mwenye kusamehe, umejaa upendo kwa wote wakuitao.
6 Give ear, O LORD, to my prayer; and attend to the voice of my supplications.
Ee Bwana, sikia maombi yangu, sikiliza kilio changu unihurumie.
7 In the day of my trouble I will call upon thee: for thou wilt answer me.
Katika siku ya shida yangu nitakuita, kwa maana wewe utanijibu.
8 Among the gods there is none like thee, O Lord; neither are there any works like thy works.
Ee Bwana, katikati ya miungu hakuna kama wewe, hakuna matendo ya kulinganishwa na yako.
9 All nations whom thou hast made shall come and worship before thee, O Lord; and shall glorify thy name.
Ee Bwana, mataifa yote uliyoyafanya yatakuja na kuabudu mbele zako; wataliletea utukufu jina lako.
10 For thou art great, and doest wondrous things: thou art God alone.
Kwa maana wewe ni mkuu, na unafanya mambo ya ajabu; wewe peke yako ndiwe Mungu.
11 Teach me thy way, O LORD; I will walk in thy truth: unite my heart to fear thy name.
Ee Bwana, nifundishe njia yako, nami nitakwenda katika kweli yako; nipe moyo usiositasita, ili niweze kulicha jina lako.
12 I will praise thee, O Lord my God, with all my heart: and I will glorify thy name for evermore.
Ee Bwana wangu, nitakusifu kwa moyo wote; nitaliadhimisha jina lako milele.
13 For great is thy mercy toward me: and thou hast delivered my soul from the lowest hell. (Sheol )
Kwa maana upendo wako ni mkuu kwangu; umeniokoa kutoka kwenye vilindi vya kaburi. (Sheol )
14 O God, the proud have risen against me, and the assemblies of violent men have sought after my soul; and have not set thee before them.
Ee Mungu, wenye majivuno wananishambulia; kundi la watu wakatili linatafuta uhai wangu: watu wasiokuheshimu wewe.
15 But thou, O Lord, art a God full of compassion, and gracious, longsuffering, and abundant in mercy and truth.
Lakini wewe, Ee Bwana, ni Mungu wa huruma na neema, si mwepesi wa hasira, bali ni mwingi wa upendo na uaminifu.
16 O turn to me, and have mercy upon me; give thy strength to thy servant, and save the son of thy handmaid.
Nigeukie na unihurumie; mpe mtumishi wako nguvu zako, mwokoe mwana wa mtumishi wako wa kike.
17 Show me a sign for good; that they who hate me may see it, and be ashamed: because thou, LORD, hast helped me, and comforted me.
Nipe ishara ya wema wako, ili adui zangu waione nao waaibishwe, kwa kuwa wewe, Ee Bwana, umenisaidia na kunifariji.