< Psalms 86 >
1 A Prayer of David. Bow down thy ear, O LORD, hear me: for I am poor and needy.
Ein Gebet, von David. - Dein Ohr, Herr, neige! Höre mich! Denn ich bin elend und geplagt.
2 Preserve my soul; for I am holy: O thou my God, save thy servant that trusteth in thee.
Beachte mich, wie treu ich bin! Zu Hilfe Deinem Knecht, der auf Dich hofft, mein Gott!
3 Be merciful to me, O Lord: for I cry to thee daily.
Herr! Sei mir gnädig! Denn täglich rufe ich zu Dir.
4 Rejoice the soul of thy servant: for to thee, O Lord, do I lift up my soul.
Erfülle Deines Dieners Wunsch! Denn meinen Wunsch, Herr, richte ich auf Dich.
5 For thou, Lord, art good, and ready to forgive; and abundant in mercy to all them that call upon thee.
Du bist so gütig, Herr, versöhnlich und gegen jeden, der Dich anruft, liebevoll.
6 Give ear, O LORD, to my prayer; and attend to the voice of my supplications.
Herr, merk auf mein Gebet! Und hör mein lautes Flehen!
7 In the day of my trouble I will call upon thee: for thou wilt answer me.
In meiner Notzeit rufe ich zu Dir, daß Du mich hörest.
8 Among the gods there is none like thee, O Lord; neither are there any works like thy works.
Der Götter keiner gleicht Dir, Herr, nichts Deinen Werken.
9 All nations whom thou hast made shall come and worship before thee, O Lord; and shall glorify thy name.
Die Heiden alle, die Du schufest, kommen und werfen sich vor Dir, Herr, nieder, und geben Deinem Namen Ehre.
10 For thou art great, and doest wondrous things: thou art God alone.
Denn Du bist groß und Wunder wirkend, Du, Gott allein.
11 Teach me thy way, O LORD; I will walk in thy truth: unite my heart to fear thy name.
Herr! Weis mich Deinen Weg, daß in der Treue gegen Dich ich wandle! Mit Deines Namens Furcht vereine sich mein Herz!
12 I will praise thee, O Lord my God, with all my heart: and I will glorify thy name for evermore.
Ich will Dir danken, Herr, mein Gott, von ganzem Herzen und Deinen Namen ewig ehren,
13 For great is thy mercy toward me: and thou hast delivered my soul from the lowest hell. (Sheol )
errettest Du, großherzig gegen mich, mein Leben aus der tiefsten Hölle. (Sheol )
14 O God, the proud have risen against me, and the assemblies of violent men have sought after my soul; and have not set thee before them.
Gott! Gegen mich stehn Übermütige auf; mir trachtet nach dem Leben eine Räuberrotte; sie stellt Dich nicht vor ihre Augen.
15 But thou, O Lord, art a God full of compassion, and gracious, longsuffering, and abundant in mercy and truth.
Du aber, Herr, bist ein barmherziger und gnädiger Gott, langmütig, huldreich, treu.
16 O turn to me, and have mercy upon me; give thy strength to thy servant, and save the son of thy handmaid.
Wend voll Erbarmen Dich mir zu! Und leihe Deinem Diener Deinen Schutz, und hilf dem Sohne Deiner Magd!
17 Show me a sign for good; that they who hate me may see it, and be ashamed: because thou, LORD, hast helped me, and comforted me.
Tu mir zum Heil ein Zeichen: daß meine Hasser mit Beschämung sehen, wie Du mein Helfer bist, mein Tröster, Herr!