< Psalms 80 >

1 To the chief Musician upon Shoshannimeduth, A Psalm of Asaph. Give ear, O Shepherd of Israel, thou that leadest Joseph like a flock; thou that dwellest between the cherubim, shine forth.
Para el músico principal. Con la melodía de “Los Lirios de la Alianza”. Un salmo de Asaf. Escúchanos, Pastor de Israel, tú que conduces a José como un rebaño, tú que te sientas encima de los querubines, resplandece.
2 Before Ephraim and Benjamin and Manasseh stir up thy strength, and come and save us.
Ante Efraín, Benjamín y Manasés, ¡agitad vuestra fuerza! ¡Ven a salvarnos!
3 Restore us again, O God, and cause thy face to shine; and we shall be saved.
Vuélvenos, Dios. Haz que tu rostro brille, y nos salvaremos.
4 O LORD God of hosts, how long wilt thou be angry against the prayer of thy people?
Yahvé Dios de los Ejércitos, ¿hasta cuándo estarás enojado contra la oración de tu pueblo?
5 Thou feedest them with the bread of tears; and givest them tears to drink in great measure.
Los has alimentado con el pan de las lágrimas, y les dio de beber lágrimas en gran medida.
6 Thou makest us a strife to our neighbours: and our enemies laugh among themselves.
Nos conviertes en una fuente de disputa para nuestros vecinos. Nuestros enemigos se ríen entre ellos.
7 Restore us again, O God of hosts, and cause thy face to shine; and we shall be saved.
Vuélvenos, Dios de los Ejércitos. Haz que tu rostro brille, y nos salvaremos.
8 Thou hast brought a vine out of Egypt: thou hast cast out the heathen, and planted it.
Has sacado una vid de Egipto. Expulsaste a las naciones y la plantaste.
9 Thou didst prepare room before it, and didst cause it to take deep root, and it filled the land.
Has limpiado el terreno para ello. Echó raíces profundas y llenó la tierra.
10 The hills were covered with its shadow, and its boughs were like the goodly cedars.
Las montañas se cubrieron con su sombra. Sus ramas eran como los cedros de Dios.
11 She sent out her boughs to the sea, and her branches to the river.
Envió sus ramas al mar, sus brotes al río.
12 Why hast thou then broke down her hedges, so that all they who pass by the way do pluck her?
¿Por qué has derribado sus muros? para que todos los que pasen por el camino lo arranquen?
13 The boar from the forest doth waste it, and the wild beast of the field doth devour it.
El jabalí del bosque lo arrasa. Los animales salvajes del campo se alimentan de ella.
14 Return, we beseech thee, O God of hosts: look down from heaven, and behold, and visit this vine;
Vuélvete, te lo rogamos, Dios de los Ejércitos. Mira desde el cielo, y ve, y visita esta vid,
15 And the vineyard which thy right hand planted, and the branch that thou madest strong for thyself.
la acción que su mano derecha plantó, la rama que hiciste fuerte para ti.
16 It is burnt with fire, it is cut down: they perish at the rebuke of thy countenance.
Se ha quemado con fuego. Está cortado. Perecen ante su reprimenda.
17 Let thy hand be upon the man of thy right hand, upon the son of man whom thou madest strong for thyself.
Que tu mano esté sobre el hombre de tu derecha, en el hijo del hombre que hiciste fuerte para ti.
18 So will we not go back from thee: revive us, and we will call upon thy name.
Así que no nos apartaremos de ti. Revívenos, e invocaremos tu nombre.
19 Restore us again, O LORD God of hosts, cause thy face to shine; and we shall be saved.
Vuélvenos, Yahvé Dios de los Ejércitos. Haz brillar tu rostro y nos salvaremos.

< Psalms 80 >