< Psalms 75 >
1 To the chief Musician, Altaschith, A Psalm or Song of Asaph. To thee, O God, do we give thanks, to thee do we give thanks: for that thy name is near thy wondrous works declare.
Au chef des chantres. Al tachhêt. Psaume d’Assaph. Cantique. Nous te rendons grâce, ô Dieu, nous te rendons grâce, ton nom est près de nous; qu’on proclame tes merveilles!
2 When I shall receive the congregation I will judge uprightly.
"Quand, dit Dieu, j’en aurai fixé l’heure, je rendrai mes arrêts avec équité.
3 The earth and all its inhabitants are dissolved: I bear up its pillars. (Selah)
Que la terre en soit alarmée avec ses habitants, moi, je raffermirai ses colonnes." (Sélah)
4 I said to the fools, Deal not foolishly: and to the wicked, Lift not up the horn:
Je dis aux insensés: "Trêve de folies!" Aux méchants: "Ne relevez point la tête!"
5 Lift not up your horn on high: speak not with a stiff neck.
Ne relevez pas si haut la tête, ne vous rengorgez pas pour parler avec insolence;
6 For promotion cometh neither from the east, nor from the west, nor from the south.
car ni de l’orient, ni du couchant, ni du désert ne vient la grandeur.
7 But God is the judge: he putteth down one, and setteth up another.
C’Est Dieu qui est l’arbitre: il abaisse l’un, il élève l’autre.
8 For in the hand of the LORD there is a cup, and the wine is red; it is full of mixture; and he poureth out of the same: but its dregs, all the wicked of the earth shall wring them out, and drink them.
Car l’Eternel tient une coupe en sa main, où écume un vin tout mêlé d’aromates; de ce vin il verse des rasades, mais la lie, ce sont tous les méchants de la terre qui l’aspirent et la boivent.
9 But I will declare for ever; I will sing praises to the God of Jacob.
Pour moi, je le proclamerai sans trêve, je chanterai le Dieu de Jacob.
10 All the horns of the wicked also will I cut off; but the horns of the righteous shall be exalted.
J’Abattrai toutes les cornes des méchants; les cornes des justes se dresseront bien haut.