< Psalms 71 >
1 In thee, O LORD, do I put my trust: let me never be put to confusion.
Benned, Örökkévaló, van menedékem, ne hagyj megszégyenűlnöm soha!
2 Deliver me in thy righteousness, and cause me to escape: incline thy ear to me, and save me.
Igazságoddal ments meg és szabadíts meg engem, hajlítsd hozzám füledet és segíts meg!
3 Be thou my strong habitation, where I may continually resort: thou hast given commandment to save me; for thou art my rock and my fortress.
Légy nekem menedék sziklájává, hogy bemehessek mindig: rendeld segitésemre, mert szirtem és váram vagy.
4 Deliver me, O my God, from the hand of the wicked, from the hand of the unrighteous and cruel man.
Istenem, szabadíts ki engem gonosznak kezéből, jogtalankodónak és erőszakoskodónak markából.
5 For thou art my hope, O Lord GOD: thou art my trust from my youth.
Mert te vagy reményem; az Úr, az Örökkévaló bizodalmam ifjúkoromtól fogva.
6 By thee have I been sustained from the womb: thou art he that took me out of my mother’s womb: my praise shall be continually of thee.
Te reád támaszkodtam születéstől fogva, anyám méhéből te vontál ki, rólad szól dícsérődalom mindig.
7 I am as a wonder to many; but thou art my strong refuge.
Mintegy csodája lettem sokaknak, de te vagy erős menedékem.
8 Let my mouth be filled with thy praise and with thy honour all the day.
Teljék meg szájam dicséreteddel, egész nap dicsőségeddel.
9 Cast me not off in the time of old age; forsake me not when my strength faileth.
Ne dobj el engem vénség idején; midőn fogytán van erőm, ne hagyj el engem.
10 For my enemies speak against me; and they that lay wait for my soul take counsel together,
Mert szóltak rólam ellenségeim, és lelkem meglesői tanácskoztak együtt,
11 Saying, God hath forsaken him: persecute and take him; for there is none to deliver him.
mondván: Isten elhagyta őt, üldözzétek és fogjátok meg, mert nincs megmentő!
12 O God, be not far from me: O my God, make haste for my help.
Isten, ne távozzál tőlem, Istenem, segítségemre siess.
13 Let them be confounded and consumed that are adversaries to my soul; let them be covered with reproach and dishonour that seek my hurt.
Szégyenűljenek meg, fogyjanak meg lelkem vádlói, gyalázat és szégyen burkolja őket, a kik bajomat keresik.
14 But I will hope continually, and will yet praise thee more and more.
Én pedig mindig várakozom, hogy megtoldhassam minden dicséretedet.
15 My mouth shall show forth thy righteousness and thy salvation all the day; for I know not their numbers.
Szájam elbeszéli igazságodat, egész nap segedelmedet, mert számát sem tudom.
16 I will go in the strength of the Lord GOD: I will make mention of thy righteousness, even of thine only.
Bemegyek az Úrnak, az Örökkévalónak hatalmas tetteivel, említem igazságodat, egyedül a tiedet.
17 O God, thou hast taught me from my youth: and to this day have I declared thy wondrous works.
Isten, megtanítottál ifjúkoromtól fogva, egész eddig hirdetem csodás tetteidet.
18 Now also when I am old and grayheaded, O God, forsake me not; until I have shown thy strength to this generation, and thy power to every one that is to come.
De öregségig és vénségig se hagyj el, Isten, miglen hirdetem karodat a nemzedéknek, mind a jövendőknek a te hatalmadat.
19 Thy righteousness also, O God, is very high, who hast done great things: O God, who is like thee!
Hisz igazságod, Isten, a magas égig ér; a ki nagyokat miveltél, Isten, ki olyan mint te?
20 Thou, who hast shown me great and many troubles, wilt revive me again, and shalt bring me again from the depths of the earth.
A ki láttattál velem sok szorongatást és veszedelmeket, újra éltess engem, és a föld mélységeiből újra hozz föl engem!
21 Thou shalt increase my greatness, and comfort me on every side.
Növeljed nagyságomat és fordulj, hogy megvigasztalj.
22 I will also praise thee with the psaltery, even thy truth, O my God: to thee will I sing with the harp, O thou Holy One of Israel.
Én is magasztallak majd lantszerrel hűségedért, Istenem; zengek neked hárfán, oh Izraél szentje.
23 My lips shall greatly rejoice when I sing to thee; and my soul, whom thou hast redeemed.
Ujjonganak ajkaim, mert zenghetek neked, meg a lelkem, melyet kiváltottál.
24 My tongue also shall talk of thy righteousness all the day long: for they are confounded, for they are brought to shame, that seek my hurt.
Nyelvem is egész nap elrebegi igazságodat; mert megszégyenültek, mert elpirultak, kik bajomat keresik.