< Psalms 7 >

1 Shiggaion of David, which he sang to the LORD, concerning the words of Cush the Benjamite. O LORD my God, in thee do I put my trust: save me from all them that persecute me, and deliver me:
Lamentación que David entonó con ocasión de las palabras de Cus, hijo de Benjamín. Yahvé, Dios mío, a Ti me acojo; líbrame de todo el que me persigue, y ponme a salvo;
2 Lest he tear my soul like a lion, rending it in pieces, while there is none to deliver.
no sea que arrebate mi vida, como león, y me despedace, sin que haya quien me salve.
3 O LORD my God, if I have done this; if there is iniquity in my hands;
Yahvé, Dios mío, si yo hice eso, si hay en mis manos iniquidad;
4 If I have rewarded evil to him that was at peace with me; (yea, I have delivered him that without cause is my enemy: )
si he hecho mal a mi amigo -yo, que salvé a los que me oprimían injustamente-
5 Let the enemy persecute my soul, and take it; yea, let him tread down my life upon the earth, and lay my honour in the dust. (Selah)
persígame el enemigo y apodérese de mí; aplaste mi vida en el suelo y arrastre mi honor por el fango.
6 Arise, O LORD, in thy anger, lift up thyself because of the rage of my enemies: and awake for me to the judgment that thou hast commanded.
Despierta, Yahvé, en tu ira; yérguete contra la rabia de los que me oprimen. Levántate a mi favor en el juicio que tienes decretado
7 So shall the congregation of the people surround thee: for their sakes therefore return thou on high.
Te rodee la congregación de los pueblos y siéntate sobre ella en lo alto.
8 The LORD shall judge the people: judge me, O LORD, according to my righteousness, and according to my integrity that is in me.
Yahvé va juzgar a las naciones. Hazme a mí justicia, Yahvé, según mi rectitud, y según la inocencia que hay en mí.
9 O let the wickedness of the wicked come to an end; but establish the just: for the righteous God trieth the hearts and reins.
Cese ya la malicia de los impíos y confirma Tú al justo, ¡oh justo Dios, que sondeas los corazones y las entrañas!
10 My defence is from God, who saveth the upright in heart.
Mi defensa está en Dios, que salva a los rectos de corazón.
11 God judgeth the righteous, and God is angry with the wicked every day.
Dios, justo Juez, fuerte y paciente, tiene pronta su ira cada día.
12 If he turn not, he will whet his sword; he hath bent his bow, and made it ready.
Si no se convierte afilará su espada, entesará su arco y apuntará;
13 He hath also prepared for him the instruments of death; he ordaineth his arrows against the persecutors.
tiene preparadas para ellos flechas mortales; hará de fuego sus saetas.
14 Behold, he travaileth with iniquity, and hath conceived mischief, and brought forth falsehood.
Mirad al que concibió la iniquidad: quedó grávido de malicia y dio a luz la traición.
15 He made a pit, and dug it, and hath fallen into the ditch which he made.
Cavó una fosa y la ahondó, mas cayó en el hoyo que él hizo.
16 His mischief shall return upon his own head, and his violent dealing shall come down upon the crown of his head.
En su propia cabeza recaerá su malicia, y sobre su cerviz descenderá su iniquidad.
17 I will praise the LORD according to his righteousness: and will sing praise to the name of the LORD most high.
Mas yo alabaré a Yahvé por su justicia, y cantaré salmos al Nombre de Yahvé Altísimo.

< Psalms 7 >