< Psalms 7 >
1 Shiggaion of David, which he sang to the LORD, concerning the words of Cush the Benjamite. O LORD my God, in thee do I put my trust: save me from all them that persecute me, and deliver me:
Aw Bawipa ka Khawsa, nang awh kai thuk nyng; kai anik hquutkhqi kut khui awhkawng ni hul lah;
2 Lest he tear my soul like a lion, rending it in pieces, while there is none to deliver.
U ingawm ama ni hul awhtaw samthyyn amyihna cekkhqi ing ni phu vit vit kawm uh.
3 O LORD my God, if I have done this; if there is iniquity in my hands;
Aw Bawipa ka Khawsa, ve a them sai nawh ka kut ve a thawlh vek awhtaw -
4 If I have rewarded evil to him that was at peace with me; (yea, I have delivered him that without cause is my enemy: )
Kai ingqawi kang qoep pyi thlang venawh them che ka sai, am awhtaw a sawhqat na ka qaal a them ce ka muk peek awhtaw;
5 Let the enemy persecute my soul, and take it; yea, let him tread down my life upon the earth, and lay my honour in the dust. (Selah)
ka qaal ing ni hquut pha seitaw; ka hqingnaak ce dek awh leh nawh dekvai lak awh ni ih sak seh.
6 Arise, O LORD, in thy anger, lift up thyself because of the rage of my enemies: and awake for me to the judgment that thou hast commanded.
AW Bawipa, kawso doena tho nawhtaw; ka qaalkhqi ak kawsonaak ce tuk lah. Ka Khawsa hqyng nawhtaw awih thym kqawn lah.
7 So shall the congregation of the people surround thee: for their sakes therefore return thou on high.
Thlangkqeng ak cunkyng ing nang ce nik chung khoep lah seh. Hun sang nakawng cekkhqi ce uk lah;
8 The LORD shall judge the people: judge me, O LORD, according to my righteousness, and according to my integrity that is in me.
Bawipa ing thlangkhqi ce awi deng lah seh. Aw Bawipa sawsang soeih, ka dyngnaak ingkaw ka leeknaak amyihna, nang ing awi ni deng lah.
9 O let the wickedness of the wicked come to an end; but establish the just: for the righteous God trieth the hearts and reins.
Aw ak dyng Khawsa, thlang ak kawlung kawpoek ak chingkung, thlak che khawboe seetnaak ce dyt sak nawhtaw thlakdyng ce loet sak lah.
10 My defence is from God, who saveth the upright in heart.
Kai a phuhqa taw sawsang soeih Khawsa ni, anih ingtaw kawlung ak dyngkhqi ce hul hy.
11 God judgeth the righteous, and God is angry with the wicked every day.
Khawsa taw ak dyng awidengkung na awm nawh, myngawi kawsonaak ak dang sakkung Khawsa na awm hy.
12 If he turn not, he will whet his sword; he hath bent his bow, and made it ready.
Anih ing a mang hloet qu mai mantaw, zawzi ce ak hqaat na taak kawmsaw; a licung ce a hawi coengawh hlah kaw.
13 He hath also prepared for him the instruments of death; he ordaineth his arrows against the persecutors.
Thihnaak kawi lungpawk ce tlaih oepchoeh nawh; maina ak kqawng thai la ce met hyt hawh hy.
14 Behold, he travaileth with iniquity, and hath conceived mischief, and brought forth falsehood.
Seetnaak ing phyihsu nawh kyinaak ak hu ingtaw seetnaak ce thang sak hy.
15 He made a pit, and dug it, and hath fallen into the ditch which he made.
Lawk-kqawng ak co ing amah a lawk-kqawng nawn awh tla hy.
16 His mischief shall return upon his own head, and his violent dealing shall come down upon the crown of his head.
Thawlhnaak ak sai ce amah a pum awh tla lat kawmsaw, boeseetnaak ak sai ce amah a luk khan awh tla kaw.
17 I will praise the LORD according to his righteousness: and will sing praise to the name of the LORD most high.
A dyngnaak awh ce Bawipa venawh zeelnaak awi kqawn nyng saw, sawsang soeih Bawipang ming kyihcahnaak laa ce sa kawng nyng.