< Psalms 69 >

1 To the chief Musician upon Shoshannim, A Psalm of David. Save me, O God; for the waters are come in to my soul.
Al Vencedor: sobre Sosanim: Salmo de David. Sálvame, oh Dios, porque las aguas han entrado hasta el alma.
2 I sink in deep mire, where there is no standing: I am come into deep waters, where the floods overflow me.
Estoy hundido en cieno profundo, donde no hay pie; soy venido en profundos de aguas, y la corriente me ha anegado.
3 I am weary of my crying: my throat is dried: my eyes fail while I wait for my God.
He trabajado llamando, mi garganta se ha enronquecido; han desfallecido mis ojos esperando a mi Dios.
4 They that hate me without a cause are more than the hairs of my head: they that would destroy me, being my enemies wrongfully, are mighty: then I restored that which I took not away.
Se han aumentado más que los cabellos de mi cabeza los que me aborrecen sin causa; se han fortalecido mis enemigos, los que me destruyen sin por qué; entonces devolví lo que no hurté.
5 O God, thou knowest my foolishness; and my sins are not hid from thee.
Dios, tú sabes mi locura; y mis delitos no te son ocultos.
6 Let not them that wait on thee, O Lord GOD of hosts, be ashamed for my sake: let not those that seek thee be confounded for my sake, O God of Israel.
No sean avergonzados por mi causa los que te esperan, oh Señor DIOS de los ejércitos; no sean confusos por mí los que te buscan, oh Dios de Israel.
7 Because for thy sake I have borne reproach; shame hath covered my face.
Porque por ti he sufrido afrenta; confusión ha cubierto mi rostro.
8 I am become a stranger to my brethren, and an alien to my mother’s children.
He sido extrañado de mis hermanos, y extraño a los hijos de mi madre.
9 For the zeal of thy house hath eaten me up; and the reproaches of them that reproached thee have fallen upon me.
Porque me consumió el celo de tu Casa; y los denuestos de los que te vituperaban, cayeron sobre mí.
10 When I wept, and chastened my soul with fasting, that was to my reproach.
Y lloré con ayuno de mi alma; y me has sido por afrenta.
11 I made sackcloth also my garment; and I became a proverb to them.
Puse además cilicio por mi vestido; y vine a serles por proverbio.
12 They that sit in the gate speak against me; and I was the song of the drunkards.
Hablaban contra mí los que se sentaban a la puerta, y me zaherían en las canciones de los bebedores de sidra.
13 But as for me, my prayer is to thee, O LORD, in an acceptable time: O God, in the multitude of thy mercy hear me, in the truth of thy salvation.
Pero yo enderezaba mi oración a ti, oh SEÑOR, al tiempo de la buena voluntad. Oh Dios, por la multitud de tu misericordia, por la verdad de tu salud, óyeme.
14 Deliver me out of the mire, and let me not sink: let me be delivered from them that hate me, and out of the deep waters.
Sácame del lodo, y no sea yo anegado; sea yo libertado de los que me aborrecen, y de lo profundo de las aguas.
15 Let not the water flood overflow me, neither let the deep swallow me up, and let not the pit shut her mouth upon me.
No me anegue el ímpetu de las aguas, ni me absuerba la hondura, ni el pozo cierre sobre mí su boca.
16 Hear me, O LORD; for thy lovingkindness is good: turn to me according to the multitude of thy tender mercies.
Oyeme, SEÑOR, porque apacible es tu misericordia; mírame conforme a la multitud de tus miseraciones.
17 And hide not thy face from thy servant; for I am in trouble: hear me speedily.
Y no escondas tu rostro de tu siervo; porque estoy angustiado; apresúrate, óyeme.
18 Draw near to my soul, and redeem it: deliver me because of my enemies.
Acércate a mi alma, redímela; líbrame a causa de mis enemigos.
19 Thou hast known my reproach, and my shame, and my dishonour: my adversaries are all before thee.
Tú sabes mi afrenta, y mi confusión, y mi oprobio; delante de ti están todos mis enemigos.
20 Reproach hath broken my heart; and I am full of heaviness: and I looked for some to take pity, but there was none; and for comforters, but I found none.
La afrenta ha quebrantado mi corazón, y estoy acongojado; y esperé quién se compadeciese de mí, y no lo hubo; y consoladores, y ninguno hallé.
21 They gave me also gall for my food; and in my thirst they gave me vinegar to drink.
Me pusieron además hiel por comida, y en mi sed me dieron a beber vinagre.
22 Let their table become a snare before them: and that which should have been for their welfare, let it become a trap.
Sea su mesa delante de ellos por lazo, y lo que es para prosperidad les sea por tropiezo.
23 Let their eyes be darkened, that they see not; and make their loins continually to shake.
Sean oscurecidos sus ojos para ver, y haz siempre titubear sus lomos.
24 Pour out thy indignation upon them, and let thy wrathful anger take hold of them.
Derrama sobre ellos tu ira, y el furor de tu enojo los alcance.
25 Let their habitation be desolate; and let none dwell in their tents.
Sea su palacio asolado; en sus tiendas no haya morador.
26 For they persecute him whom thou hast smitten; and they talk to the grief of those whom thou hast wounded.
Porque persiguieron al que tú heriste; y se jactan que les matas sus enemigos.
27 Add iniquity to their iniquity: and let them not come into thy righteousness.
Pon maldad sobre su maldad, y no entren en tu justicia.
28 Let them be blotted out of the book of the living, and not be written with the righteous.
Sean raídos del libro de los vivientes, y no sean escritos con los justos.
29 But I am poor and sorrowful: let thy salvation, O God, set me up on high.
Y yo pobre y dolorido, tu salud, oh Dios, me defenderá.
30 I will praise the name of God with a song, and will magnify him with thanksgiving.
Yo alabaré el Nombre de Dios con canción; lo ensalzaré con alabanza.
31 This also shall please the LORD better than an ox or bull that hath horns and hoofs.
Y agradará al SEÑOR más que sacrificio de buey, o becerro que echa cuernos y pezuñas.
32 The humble shall see this, and be glad: and your heart shall live that seek God.
Lo verán los humildes, y se gozarán; buscad a Dios, y vivirá vuestro corazón.
33 For the LORD heareth the poor, and despiseth not his prisoners.
Porque el SEÑOR oye a los menesterosos, y no menosprecia a sus prisioneros.
34 Let the heaven and earth praise him, the seas, and every thing that moveth in it.
Alábenlo los cielos y la tierra, los mares, y todo lo que se mueve en ellos.
35 For God will save Zion, and will build the cities of Judah: that they may dwell there, and have it in possession.
Porque Dios guardará a Sion, y reedificará las ciudades de Judá; y habitarán allí, y la heredarán.
36 The seed also of his servants shall inherit it: and they that love his name shall dwell in it.
Y la simiente de sus siervos la heredará, y los que aman su Nombre habitarán en ella.

< Psalms 69 >