< Psalms 68 >

1 To the chief Musician, A Psalm or Song of David. Let God arise, let his enemies be scattered: let them also that hate him flee before him.
Al maestro de coro. Salmo de David. Cántico. Alzase Dios; sus enemigos se dispersan, y huyen ante Él sus adversarios.
2 As smoke is driven away, so drive them away: as wax melteth before the fire, so let the wicked perish at the presence of God.
Como se desvanece el humo, así se disipan; como se derrite la cera junto al fuego, así perecen los impíos ante la faz de Dios.
3 But let the righteous be glad; let them rejoice before God: yea, let them exceedingly rejoice.
Los justos están alegres, saltan de júbilo en la presencia de Dios, y se regocijan con deleite.
4 Sing to God, sing praises to his name: extol him that rideth upon the heavens by his name JAH, and rejoice before him.
Celebrad a Dios, entonad salmos a su Nombre; abrid camino al que viene a través del desierto. “El Señor” es su nombre, gozaos delante de Él.
5 A father of the fatherless, and a judge of the widows, is God in his holy habitation.
Padre de los huérfanos y defensor de las viudas, Dios está en su santa morada.
6 God setteth the solitary in families: he bringeth out those who are bound with chains: but the rebellious dwell in a dry land.
Dios prepara un hogar a los desamparados, saca a prosperidad a los cautivos, solo los rebeldes se quedan en el tórrido desierto.
7 O God, when thou wentest forth before thy people, when thou didst march through the wilderness; (Selah)
Dios cuando Tú saliste a la cabeza de tu pueblo, cuando avanzabas por el desierto,
8 The earth shook, the heavens also rained at the presence of God: even Sinai itself was moved at the presence of God, the God of Israel.
se estremeció la tierra; también los cielos destilaron a la vista de Dios, [el mismo Sinaí tembló delante de Dios] el Dios de Israel.
9 Thou, O God, didst send a plentiful rain, by which thou didst confirm thy inheritance, when it was weary.
Lluvia generosa derramaste, oh Dios, sobre tu heredad; estaba agotada y la renovaste.
10 Thy congregation hath dwelt in it: thou, O God, hast prepared of thy goodness for the poor.
En ella habitó tu grey; en tu bondad, oh Dios, proveías a los necesitados.
11 The Lord gave the word: great was the company of those that proclaimed it.
El Señor cumple su palabra: las buenas nuevas llegan en tropel:
12 Kings of armies fled apace: and she that tarried at home divided the spoil.
“Huyen reyes y ejércitos, huyen; y las mujeres de la casa reparten el botín.
13 Though ye lie among the pots, yet shall ye be as the wings of a dove covered with silver, and her feathers with yellow gold.
Mientras vosotros descansabais recostados entre los apriscos, las alas de la paloma brillaban plateadas y las plumas de la misma atornasoladas de oro.
14 When the Almighty scattered kings in it, it was white as snow in Salmon.
Cuando el Omnipotente dispersaba a los reyes parecía caer nieve sobre el Salmón.”
15 The hill of God is as the hill of Bashan; an high hill as the hill of Bashan.
Montes grandes son los montes de Basan, montañas de altas cumbres son los montes de Basan.
16 Why leap ye, ye lofty hills? this is the hill which God desireth to dwell in; yea, the LORD will dwell in it for ever.
¿Por qué, oh montes encumbrados, miráis con envidia el monte que Dios escogió para su morada? Sí, en él habitará Yahvé para siempre.
17 The chariots of God are twenty thousand, even thousands of angels: the Lord is among them, as in Sinai, in the holy place.
Millares y millares forman la carroza de Dios; en medio de ellos viene el Señor del Sinaí al Santuario.
18 Thou hast ascended on high, thou hast led captivity captive: thou hast received gifts for men; yea, for the rebellious also, that the LORD God might dwell among them.
Subiste a lo alto llevando cautivos; recibiste en don hombres; aun los rebeldes habitarán junto a Yah (nuestro) Dios.
19 Blessed be the Lord, who daily loadeth us with benefits, even the God of our salvation. (Selah)
¡Bendito sea el Señor, día tras día! Dios, salvación nuestra, lleva nuestras cargas.
20 He that is our God is the God of salvation; and to GOD the Lord belong the issues from death.
El Dios nuestro es un Dios que salva; por el Señor Yahvé escapamos a la muerte.
21 But God shall wound the head of his enemies, and the hairy scalp of such one as goeth on still in his trespasses.
Porque Dios quebrantará la cabeza de sus enemigos, el altivo penacho de los que se pasean en sus delitos.
22 The Lord said, I will bring again from Bashan, I will bring my people again from the depths of the sea:
El Señor dijo: “De Basan los sacaré, los sacaré de lo profundo del océano;
23 That thy foot may be dipped in the blood of thy enemies, and the tongue of thy dogs in the same.
para que hundas tu pie en la sangre de tus enemigos y en ella tenga parte la lengua de los perros.”
24 They have seen thy goings, O God; even the goings of my God, my King, in the sanctuary.
Se ve tu entrada, oh Dios, la entrada de mi Dios, de mi Rey, en el Santuario.
25 The singers went before, the players on instruments followed after; among them were the damsels playing with timbrels.
Cantores van delante, en pos van los tañedores; en medio, las doncellas baten los címbalos (cantando):
26 Bless ye God in the congregations, even the Lord, from the fountain of Israel.
“Bendecid a Dios con alegría, bendecid al Señor los hijos de Israel.”
27 There is little Benjamin with their ruler, the princes of Judah and their counsel, the princes of Zebulun, and the princes of Naphtali.
Allí está Benjamín, el más joven, precediéndolos; los príncipes de Judá y su séquito, los príncipes de Zabulón, los príncipes de Neftalí.
28 Thy God hath commanded thy strength: strengthen, O God, that which thou hast wrought for us.
Despliega, oh Dios, tu poderío; poderío que asumes, oh Dios, en favor nuestro.
29 Because of thy temple at Jerusalem shall kings bring presents to thee.
A causa de tu templo que está en Jerusalén, te ofrezcan tributos los reyes.
30 Rebuke the company of spearmen, the multitude of the bulls, with the calves of the people, till every one shall submit himself with pieces of silver: scatter thou the people that delight in war.
Increpa a la bestia del cañaveral y la multitud de los poderosos, dominadores de los pueblos. Suprime a los ávidos de plata. ¡Dispersa a los pueblos, que se gozan en las guerras!
31 Princes shall come out of Egypt; Cush shall soon stretch out her hands to God.
Vengan los magnates de Egipto, levante Etiopía sus manos a Dios,
32 Sing to God, ye kingdoms of the earth; O sing praises to the Lord; (Selah)
Reinos de la tierra, celebrad a Dios, entonad salmos al Señor,
33 To him that rideth upon the heavens of heavens, which were of old; lo, he doth send out his voice, and that a mighty voice.
a Aquel que cabalga por los cielos, los antiguos cielos; al que hace resonar su voz, su voz poderosa.
34 Ascribe ye strength to God: his excellency is over Israel, and his strength is in the clouds.
Reconoced la potestad de Dios, su majestad es sobre Israel, y su poder en las nubes.
35 O God, thou art terrible out of thy holy places: the God of Israel is he that giveth strength and power to his people. Blessed be God.
Terrible es Dios desde su Santuario, el Dios de Israel, el que da potestad y vigor a su pueblo. ¡Bendito sea Dios!

< Psalms 68 >