< Psalms 66 >

1 To the chief Musician, A Song or Psalm. Make a joyful noise to God, all ye lands:
聖歌隊の指揮者によってうたわせた歌、さんび 全地よ、神にむかって喜び呼ばわれ。
2 Sing forth the honour of his name: make his praise glorious.
そのみ名の栄光を歌え。栄えあるさんびをささげよ。
3 Say to God, How terrible art thou in thy works! through the greatness of thy power shall thy enemies submit themselves to thee.
神に告げよ。「あなたのもろもろのみわざは恐るべきかな。大いなるみ力によって、あなたの敵はみ前に屈服し、
4 All the earth shall worship thee, and shall sing to thee; they shall sing to thy name. (Selah)
全地はあなたを拝み、あなたをほめうたい、み名をほめうたうであろう」と。 (セラ)
5 Come and see the works of God: he is terrible in his doing toward the children of men.
来て、神のみわざを見よ。人の子らにむかってなされることは恐るべきかな。
6 He turned the sea into dry land: they went through the flood on foot: there we rejoiced in him.
神は海を変えて、かわいた地とされた。人々は徒歩で川を渡った。その所でわれらは神を喜んだ。
7 He ruleth by his power for ever; his eyes behold the nations: let not the rebellious exalt themselves. (Selah)
神は大能をもって、とこしえに統べ治め、その目はもろもろの国民を監視される。そむく者はみずからを高くしてはならない。 (セラ)
8 O bless our God, ye people, and make the voice of his praise to be heard:
もろもろの民よ、われらの神をほめよ。神をほめたたえる声を聞えさせよ。
9 Who holdeth our soul in life, and alloweth not our feet to be moved.
神はわれらを生きながらえさせ、われらの足のすべるのをゆるされない。
10 For thou, O God, hast proved us: thou hast tried us, as silver is tried.
神よ、あなたはわれらを試み、しろがねを練るように、われらを練られた。
11 Thou hast brought us into the net; thou hast laid affliction upon our loins.
あなたはわれらを網にひきいれ、われらの腰に重き荷を置き、
12 Thou hast caused men to ride over our heads; we went through fire and through water: but thou broughtest us out into a wealthy place.
人々にわれらの頭の上を乗り越えさせられた。われらは火の中、水の中を通った。しかしあなたはわれらを広い所に導き出された。
13 I will go into thy house with burnt offerings: I will pay thee my vows,
わたしは燔祭をもってあなたの家に行き、わたしの誓いをあなたに果します。
14 Which my lips have uttered, and my mouth hath spoken, when I was in trouble.
これはわたしが悩みにあったとき、わたしのくちびるの言い出したもの、わたしの口が約束したものです。
15 I will offer to thee burnt sacrifices of fatlings, with the incense of rams; I will offer bulls with goats. (Selah)
わたしは肥えたものの燔祭を雄羊のいけにえの煙と共にあなたにささげ、雄牛と雄やぎとをささげます。 (セラ)
16 Come and hear, all ye that fear God, and I will declare what he hath done for my soul.
すべて神を恐れる者よ、来て聞け。神がわたしのためになされたことを告げよう。
17 I cried to him with my mouth, and he was extolled with my tongue.
わたしは声をあげて神に呼ばわり、わが舌をもって神をあがめた。
18 If I regard iniquity in my heart, the Lord will not hear me:
もしわたしが心に不義をいだいていたならば、主はお聞きにならないであろう。
19 But verily God hath heard me; he hath attended to the voice of my prayer.
しかし、まことに神はお聞きになり、わが祈の声にみこころをとめられた。
20 Blessed be God, who hath not turned away my prayer, nor his mercy from me.
神はほむべきかな。神はわが祈をしりぞけず、そのいつくしみをわたしから取り去られなかった。

< Psalms 66 >