< Psalms 65 >
1 To the chief Musician, A Psalm and Song of David. Praise waiteth for thee, O God, in Zion: and to thee shall the vow be performed.
Al maestro de coro. Salmo de David. Himno. A Ti, oh Dios, es debida la alabanza en Sión, y a Ti se han de cumplir los votos.
2 O thou that hearest prayer, to thee shall all flesh come.
A Ti, que oyes las plegarias, a Ti irá toda carne, a causa de los pecados.
3 Iniquities prevail against me: as for our transgressions, thou shalt purge them away.
Prevalecen contra nosotros nuestras iniquidades, mas Tú las perdonas.
4 Blessed is the man whom thou choosest, and causest to approach to thee, that he may dwell in thy courts: we shall be satisfied with the goodness of thy house, even of thy holy temple.
Dichoso aquel a quien Tu elijas y atraigas, para que habite en tus atrios. Nos hartaremos de los bienes de tu casa y de la santidad de tu Templo.
5 By terrible things in righteousness wilt thou answer us, O God of our salvation; who art the confidence of all the ends of the earth, and of them that are afar off upon the sea:
En tu justicia nos escuchas con estupendas señales, oh Dios salvador nuestro, esperanza de todos los confines de la tierra y de los más lejanos mares.
6 Who by his strength setteth fast the mountains; being girded with power:
Con tu fuerza consolidas los montes, revestido de poder.
7 Who stilleth the noise of the seas, the noise of their waves, and the tumult of the people.
Sosiegas el furor de los mares, el estruendo de sus ondas y el tumulto de las naciones.
8 They also that dwell in the uttermost parts are afraid at thy signs: thou makest the outgoings of the morning and evening to rejoice.
Se estremecen ante tus portentos los que habitan los confines de la tierra. Tú llenas de alegría el Oriente y el Occidente.
9 Thou visitest the earth, and waterest it: thou greatly enrichest it with the river of God, which is full of water: thou preparest them grain, when thou hast so provided for it.
Has visitado la tierra, la has embriagado y colmado de riquezas. El río de Dios rebosa de aguas; Tú preparas sus trigales, aparejando la tierra,
10 Thou waterest the ridges of it abundantly: thou settlest its furrows: thou makest it soft with showers: thou blessest its growth.
regando sus surcos, y allanando sus terrones; las ablandas con lluvias, y fecundas sus gérmenes.
11 Thou crownest the year with thy goodness; and thy paths drop fatness.
Coronas de benignidad el año, y tus huellas destilan grosura.
12 They drop upon the pastures of the wilderness: and the little hills rejoice on every side.
Las praderas del desierto destilan, y los collados se visten de exultación.
13 The pastures are clothed with flocks; the valleys also are covered over with grain; they shout for joy, they also sing.
Llenos están los campos de rebaños, y los valles se cubren de mieses; se alegran y cantan.