< Psalms 63 >
1 A Psalm of David, when he was in the wilderness of Judah. O God, thou art my God; early will I seek thee: my soul thirsteth for thee, my flesh longeth for thee in a dry and thirsty land, where no water is;
[Psalm lal David ke el Muta Yen Mwesis in Judea] O God, kom God luk, Ac nga kena apkuran nu sum. Nga suk kom ke insiuk nufon; Ngunik malukin kom Oana sie acn paola ac pulamlamla ke sripen wangin kof we.
2 To see thy power and thy glory, so as I have seen thee in the sanctuary.
Lela tuh nga in liye kom in lohm mutal; Lela nga in liye lupan ku ac wolana lom.
3 Because thy lovingkindness is better than life, my lips shall praise thee.
Tuh lungse kawil lom wo liki na moul lun mwet uh, Ke ma inge nga fah kaksakin kom.
4 Thus will I bless thee while I live: I will lift up my hands in thy name.
Nga fah sot kulo nu sum ke lusenna moul luk; Ac nga ac fah sralak pouk in pre nu sum.
5 My soul shall be satisfied as with marrow and fatness; and my mouth shall praise thee with joyful lips:
Ngunik ac fah kihp, oana sie mwet su mongo ke sie kufwa. Ac nga ac fah onkakin on engan ac kaksak nu sum.
6 When I remember thee upon my bed, and meditate on thee in the night watches.
Ke nga oan fin mwe oan kiuk, nga esam kom; Nga nunku keim ke fong fon,
7 Because thou hast been my help, therefore in the shadow of thy wings will I rejoice.
Ke sripen kom mwe kasru luk in pacl nukewa. Ye lulin poum, nga on ke engan.
8 My soul followeth hard after thee: thy right hand upholdeth me.
Nga fungwot nu sum, Ac kom karinginyu ke po ku lom.
9 But those that seek my soul, to destroy it, shall go into the lower parts of the earth.
Elos su suk in uniyuwi Ac fah oatula nu infulan misa.
10 They shall fall by the sword: they shall be a portion for foxes.
Elos ac fah misa ke mweun, Ac kosro wolf ac fah kangla manolos.
11 But the king shall rejoice in God; every one that sweareth by him shall glory: but the mouth of them that speak lies shall be stopped.
Tokosra el ac fah engan Mweyen God El sang kutangla nu sel. Elos su oru wulela ke Inen God elos fah kaksakunul, A oalin mwet kikiap fah kauli.