< Psalms 62 >
1 To the chief Musician, to Jeduthun, A Psalm of David. Truly my soul waiteth upon God: from him cometh my salvation.
Для дириґента хору. Для Єдуту́на. Псалом Давидів. Тільки від Бога чекай у мовча́нні, о душе́ моя, від Нього спасі́ння моє!
2 He only is my rock and my salvation; he is my defence; I shall not be greatly moved.
Тільки Він моя ске́ля й спасі́ння моє, Він тверди́ня моя, — тому́ не захита́юся дуже!
3 How long will ye imagine mischief against a man? ye shall be slain all of you: as a bowing wall shall ye be, and as a tottering fence.
Доки бу́дете ви напада́ти на люди́ну? Усі хочете ви розтрощи́ти її, немов мур той похи́лений, мов би парка́н той валю́щий!
4 They only consult to cast him down from his excellency: they delight in lies: they bless with their mouth, but they curse inwardly. (Selah)
Вони́ тільки й ду́мають, я́к би зіпхнути її з висоти, вони полюбили непра́вду: благословляють своїми уста́ми, в своєму ж нутрі́ проклинають! (Се́ла)
5 My soul, wait thou only upon God; for my expectation is from him.
Тільки від Бога чекай у мовча́нні, о душе́ моя, бо від Нього надія моя!
6 He only is my rock and my salvation: he is my defence; I shall not be moved.
Тільки Він моя скеля й спасі́ння моє, Він тверди́ня моя, — тому́ не захитаюсь!
7 In God is my salvation and my glory: the rock of my strength, and my refuge, is in God.
У Бозі спасі́ння моє й моя слава, скеля сили моєї, моє пристано́вище в Бозі!
8 Trust in him at all times; ye people, pour out your heart before him: God is a refuge for us. (Selah)
Мій наро́де, — кожного ча́су наді́йтесь на Нього, серце своє перед Ним вилива́йте, Бог для нас — пристано́вище! (Се́ла)
9 Surely men of low degree are vanity, and men of high degree are a lie: to be laid in the balance, they are altogether lighter than vanity.
Справді, лю́дські сини́ — як та па́ра, сини́ й вищих му́жів — обма́на: як узяти на вагу́ — вони легші від пари всі ра́зом!
10 Trust not in oppression, and become not vain in robbery: if riches increase, set not your heart upon them.
Не наді́йтесь на у́тиск, і не пишайтесь грабу́нком; як багатство росте, — не приклада́йте свого серця до нього!
11 God hath spoken once; twice have I heard this; that power belongeth to God.
Один раз Бог сказав, а двічі я чув, — що сила — у Бога!
12 Also to thee, O Lord, belongeth mercy: for thou renderest to every man according to his work.
І в Тебе, о Господи, милість, бо відпла́чуєш кожному згідно з діла́ми його!