< Psalms 6 >
1 To the chief Musician on Neginoth upon Sheminith, A Psalm of David. O LORD, rebuke me not in thy anger, neither chasten me in thy hot displeasure.
Don mai bi da kaɗe-kaɗe. Da kayan kiɗi masu tsirkiya. Bisa ga sheminit. Ta Dawuda. Ya Ubangiji, kada ka tsawata mini cikin fushinka ko ka hore ni cikin hasalarka.
2 Have mercy upon me, O LORD; for I am weak: O LORD, heal me; for my bones are troubled.
Ka yi mini jinƙai, Ubangiji, gama na suma; Ya Ubangiji, ka warkar da ni, gama ƙasusuwana suna zafin ciwo.
3 My soul is also greatly troubled: but thou, O LORD, how long?
Raina yana cikin wahala. Har yaushe, ya Ubangiji, har yaushe?
4 Return, O LORD, deliver my soul: O save me for thy mercies’ sake.
Ka juyo, ya Ubangiji, ka cece ni; ka cece ni saboda madawwamiyar ƙaunarka.
5 For in death there is no remembrance of thee: in the grave who shall give thee thanks? (Sheol )
Babu wanda yakan tuna da kai sa’ad da ya mutu. Wa ke yabonka daga kabari? (Sheol )
6 I am weary with my groaning; all the night I make my bed to swim; I water my couch with my tears.
Na gaji tiƙis daga nishi. Dukan dare na jiƙe gadona da kuka na jiƙe kujerata da hawaye.
7 My eye is consumed because of grief; it groweth old because of all my enemies.
Idanuna sun rasa ƙarfi da baƙin ciki; sun rasa ƙarfi saboda dukan abokan gābana.
8 Depart from me, all ye workers of iniquity; for the LORD hath heard the voice of my weeping.
Ku tafi daga gare ni, dukanku masu aikata mugunta, gama Ubangiji ya ji kukata.
9 The LORD hath heard my supplication; the LORD will receive my prayer.
Ubangiji ya ji kukata saboda jinƙansa; Ubangiji ya karɓi addu’ata.
10 Let all my enemies be ashamed and greatly troubled: let them return and be suddenly ashamed.
Dukan abokan gābana za su sha kunya su kuma karaya; za su juya da kunya nan da nan.