< Psalms 59 >

1 To the chief Musician, Altaschith, Michtam of David; when Saul sent, and they watched the house to kill him. Deliver me from my enemies, O my God: defend me from them that rise up against me.
Al maestro de coro. Por el tono de “No destruyas”. De David. Miktam. Cuando Saúl mandó hombres que vigilaran la casa para matarlo. Dios mío, sálvame de mis enemigos; defiéndeme de los que me atacan.
2 Deliver me from the workers of iniquity, and save me from bloody men.
Líbrame de los que obran iniquidades y protégeme contra los hombres sanguinarios.
3 For, lo, they lie in wait for my soul: the mighty are gathered against me; not for my transgression, nor for my sin, O LORD.
Mira: ponen asechanzas a mi vida, y hombres poderosos conspiran contra mí. No hay en mí delito ni pecado, Yahvé.
4 They run and prepare themselves without my fault: awake to help me, and behold.
Sin culpa mía irrumpen y me asaltan. Despierta Tú, ven a mí y mira.
5 Thou therefore, O LORD God of hosts, the God of Israel, awake to visit all the heathen: be not merciful to any wicked transgressors. (Selah)
Porque Tú, Yahvé, Dios de los ejércitos, eres el Dios de Israel. Levántate a castigar a todos los gentiles; no te apiades de ninguno de los pérfidos.
6 They return at evening: they make a noise like a dog, and go about the city.
Vuelven al anochecer, aullando como perros, y giran en torno de la ciudad.
7 Behold, they belch out with their mouth: swords are in their lips: for who, say they, doth hear?
Mira la jactancia en su boca, y cómo injurian sus labios: . “¿Quién hay que (nos) oiga?”
8 But thou, O LORD, shalt laugh at them; thou shalt have all the heathen in derision.
Mas Tú, Yahvé te ríes de ellos; harás befa de todos los gentiles.
9 Because of his strength will I wait upon thee: for God is my defence.
Oh fortaleza mía, a Ti cantaré. Verdaderamente mi alcázar es Dios.
10 The God of my mercy shall help me: God shall let me see my desire upon my enemies.
La misericordia de mi Dios se me anticipará y me hará mirar con alegría a mis enemigos.
11 Slay them not, lest my people forget: scatter them by thy power; and bring them down, O Lord our shield.
No les des tregua, oh Dios; no sean tropiezo para mi pueblo. Confúndelos con tu poder y póstralos, oh Señor, escudo nuestro.
12 For the sin of their mouth and the words of their lips let them even be taken in their pride: and for cursing and lying which they speak.
Pecado de su boca es cuanto profieren sus labios; sean presa de su propia soberbia, de sus maldiciones y de sus mentiras.
13 Consume them in wrath, consume them, that they may not be: and let them know that God ruleth in Jacob to the ends of the earth. (Selah)
Destrúyelos en tu saña, destrúyelos hasta que ya no existan; entonces se sabrá que Dios reina en Jacob y hasta los confines del orbe.
14 And at evening let them return; and let them make a noise like a dog, and go about the city.
Vuelvan al anochecer, aullando como perros, y giren en torno de la ciudad;
15 Let them wander up and down for food, and murmur if they are not satisfied.
vaguen buscando qué comer, y si no se sacian, den aullidos.
16 But I will sing of thy power; yea, I will sing aloud of thy mercy in the morning: for thou hast been my defence and refuge in the day of my trouble.
Entretanto, yo cantaré tu potencia, y desde la mañana saltaré de gozo por tu misericordia; porque fuiste mi protector, y mi refugio en el día de la tribulación.
17 To thee, O my strength, will I sing: for God is my defence, and the God of my mercy.
Oh fortaleza mía, a Ti cantaré. Verdaderamente mi alcázar es Dios, el Dios misericordiosísimo conmigo.

< Psalms 59 >