< Psalms 52 >
1 To the chief Musician, Maschil, A Psalm of David, when Doeg the Edomite came and told Saul, and said to him, David is come to the house of Ahimelech. Why boastest thou thyself in mischief, O mighty man? the goodness of God endureth continually.
Što se hvališ nevaljalstvom, silni? Milost je Božija svaki dan sa mnom.
2 Thy tongue deviseth mischiefs; like a sharp razor, working deceitfully.
Nepravdu izmišlja jezik tvoj; on je u tebe kao britva naoštrena, lukavi!
3 Thou lovest evil more than good; and lying rather than to speak righteousness. (Selah)
Voliš zlo nego dobro, voliš lagati nego istinu govoriti.
4 Thou lovest all devouring words, O thou deceitful tongue.
Ljubiš svakojake rijeèi od pogibli, i jezik lukav.
5 God shall likewise destroy thee for ever, he shall take thee away, and pluck thee out of thy dwelling place, and root thee out of the land of the living. (Selah)
Toga radi Bog æe te poraziti sasvijem, izbaciæe te i išèupaæe te iz stana, i korijen tvoj iz zemlje živijeh.
6 The righteous also shall see, and fear, and shall laugh at him:
Vidjeæe pravednici i pobojaæe se, i potsmijevaæe mu se:
7 Lo, this is the man that made not God his strength; but trusted in the abundance of his riches, and strengthened himself in his wickedness.
Gle èovjeka koji ne držaše u Bogu krjeposti svoje, nego se uzdaše u velièinu bogatstva svojega i utvrðivaše se zloæom svojom.
8 But I am like a green olive tree in the house of God: I trust in the mercy of God for ever and ever.
A ja, kao maslina zelena u domu Gospodnjem, uzdam se u milost Božiju bez prestanka i dovijeka.
9 I will praise thee for ever, because thou hast done it: and I will wait on thy name; for it is good before thy saints.
Dovijeka æu hvaliti tebe, jer dobro èiniš, i uzdaæu se u ime tvoje; jer si dobar k svecima svojim.