< Psalms 51 >
1 To the chief Musician, A Psalm of David, when Nathan the prophet came to him, after he had gone in to Bathsheba. Have mercy upon me, O God, according to thy lovingkindness: according to the multitude of thy tender mercies blot out my transgressions.
В конец, псалом Давиду, внегда внити к нему Нафану пророку, егда вниде к Вирсавии жене Уриеве. Помилуй мя, Боже, по велицей милости Твоей, и по множеству щедрот Твоих очисти беззаконие мое.
2 Wash me thoroughly from my iniquity, and cleanse me from my sin.
Наипаче омый мя от беззакония моего и от греха моего очисти мя:
3 For I acknowledge my transgressions: and my sin is ever before me.
яко беззаконие мое аз знаю, и грех мой предо мною есть выну.
4 Against thee, thee only, have I sinned, and done this evil in thy sight: that thou mayest be justified when thou speakest, and be clear when thou judgest.
Тебе единому согреших и лукавое пред Тобою сотворих: яко да оправдишися во словесех Твоих и победиши, внегда судити Ти.
5 Behold, I was shapen in iniquity; and in sin did my mother conceive me.
Се бо, в беззакониих зачат есмь, и во гресех роди мя мати моя.
6 Behold, thou desirest truth in the inward parts: and in the hidden part thou shalt make me to know wisdom.
Се бо, истину возлюбил еси, безвестная и тайная премудрости Твоея явил ми еси.
7 Purge me with hyssop, and I shall be clean: wash me, and I shall be whiter than snow.
Окропиши мя иссопом, и очищуся: омыеши мя, и паче снега убелюся.
8 Make me to hear joy and gladness; that the bones which thou hast broken may rejoice.
Слуху моему даси радость и веселие: возрадуются кости смиренныя.
9 Hide thy face from my sins, and blot out all my iniquities.
Отврати лице Твое от грех моих и вся беззакония моя очисти.
10 Create in me a clean heart, O God; and renew a right spirit within me.
Сердце чисто созижди во мне, Боже, и дух прав обнови во утробе моей.
11 Cast me not away from thy presence; and take not thy Holy Spirit from me.
Не отвержи мене от лица Твоего и Духа Твоего Святаго не отими от мене.
12 Restore to me the joy of thy salvation; and uphold me with thy free spirit.
Воздаждь ми радость спасения Твоего и Духом владычним утверди мя.
13 Then will I teach transgressors thy ways; and sinners shall be converted to thee.
Научу беззаконныя путем Твоим, и нечестивии к Тебе обратятся.
14 Deliver me from blood guiltiness, O God, thou God of my salvation: and my tongue shall sing aloud of thy righteousness.
Избави мя от кровей, Боже, Боже спасения моего: возрадуется язык мой правде Твоей.
15 O Lord, open thou my lips; and my mouth shall show forth thy praise.
Господи, устне мои отверзеши, и уста моя возвестят хвалу Твою.
16 For thou desirest not sacrifice; else would I give it: thou delightest not in burnt offering.
Яко аще бы восхотел еси жертвы, дал бых убо: всесожжения не благоволиши.
17 The sacrifices of God are a broken spirit: a broken and a contrite heart, O God, thou wilt not despise.
Жертва Богу дух сокрушен: сердце сокрушенно и смиренно Бог не уничижит.
18 Do good in thy good pleasure to Zion: build thou the walls of Jerusalem.
Ублажи, Господи, благоволением Твоим Сиона, и да созиждутся стены Иерусалимския:
19 Then shalt thou be pleased with the sacrifices of righteousness, with burnt offering and whole burnt offering: then shall they offer bulls upon thy altar.
тогда благоволиши жертву правды, возношение и всесожегаемая: тогда возложат на олтарь Твой телцы.