< Psalms 48 >
1 A Song and Psalm for the sons of Korah. Great is the LORD, and greatly to be praised in the city of our God, in the mountain of his holiness.
Oluyimba. Zabbuli ya Batabani ba Koola. Mukama mukulu, asaanira okutenderezebwa ennyo mu kibuga kya Katonda waffe, ku lusozi lwe olutukuvu.
2 Beautiful for situation, the joy of the whole earth, is mount Zion, on the sides of the north, the city of the great King.
Sayuuni lwe lusozi lwe olulungi olugulumivu, olusanyusa ensi yonna. Ku ntikko Zafoni kwe kuli ekibuga kya Kabaka Omukulu;
3 God is known in her palaces for a refuge.
Katonda mw’abeera; yeeraze okuba ekigo kye.
4 For, lo, the kings were assembled, they passed by together.
Kale laba, bakabaka b’ensi baakuŋŋaana ne bakyolekera bakirumbe;
5 They saw it, and so they wondered; they were troubled, and hasted away.
bwe baakituukako ne bakyewuunya, ne batya nnyo ne badduka;
6 Fear took hold upon them there, and pain, as of a woman in travail.
nga bakankana, ne bajjula obulumi ng’omukazi alumwa okuzaala.
7 Thou breakest the ships of Tarshish with an east wind.
Wabazikiriza ng’omuyaga ogw’ebuvanjuba bwe guzikiriza ebyombo by’e Talusiisi.
8 As we have heard, so have we seen in the city of the LORD of hosts, in the city of our God: God will establish it for ever. (Selah)
Ebyo bye twawuliranga obuwulizi, kaakano tubirabye mu kibuga kya Mukama ow’Eggye, mu kibuga kya Katonda waffe, kyalinywereza ddala emirembe gyonna.
9 We have thought of thy lovingkindness, O God, in the midst of thy temple.
Ayi Katonda, tufumiitiriza ku kwagala kwo okutaggwaawo nga tuli mu Yeekaalu yo.
10 According to thy name, O God, so is thy praise to the ends of the earth: thy right hand is full of righteousness.
Erinnya lyo nga bwe liri ekkulu, Ayi Katonda, bw’otyo bw’otenderezebwa mu nsi yonna. Omukono gwo ogwa ddyo gujjudde obuwanguzi.
11 Let mount Zion rejoice, let the daughters of Judah be glad, because of thy judgments.
Sanyuka gwe Sayuuni, musanyuke mmwe ebibuga bya Yuda; kubanga Katonda alamula bya nsonga.
12 Walk about Zion, and go around her: number her towers.
Mutambule mu Sayuuni, mukibune; mubale n’ebigo byakyo.
13 Mark ye well her bulwarks, consider her palaces; that ye may tell it to the generation following.
Mwekalirize nnyo munda wa bbugwe waakyo n’olusiisira lw’amaggye lwamu lwonna; mulyoke mutegeeze ab’emirembe egiriddawo.
14 For this God is our God for ever and ever: he will be our guide even to death.
Kubanga Katonda ono, ye Katonda waffe emirembe gyonna; y’anaatuluŋŋamyanga ennaku zonna okutuusa okufa.